esposa
Jump to navigation
Jump to search
See also: esposá
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
esposa f (plural esposes)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin spōnsa. Compare Occitan esposa, French épouse, Spanish esposa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
esposa f (plural esposes)
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Hypernyms[edit]
spouse
- el cònjuge
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
esposa f (plural esposas)
- (dated) bride
- Synonym: noiva
- wife
- Synonym: muller
- (in the plural) handcuffs
- 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
- Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
- Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.
Related terms[edit]
References[edit]
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “esposa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “esposa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esposa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese esposa and Spanish esposa.
Noun[edit]
esposa
Related terms[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
esposa f (plural esposas)
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:esposa.
Derived terms[edit]
- esposinha (diminutive)
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
esposa f (plural esposas, masculine esposo, masculine plural esposos)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
esposa
- inflection of esposar:
Further reading[edit]
- “esposo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
esposa (masculine esposo)
- wife
- Synonyms: asawa, asawang babae
Further reading[edit]
Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/oza
- Rhymes:Catalan/oza/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan female equivalent nouns
- ca:Marriage
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician dated terms
- Galician terms with quotations
- gl:Family
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese female equivalent nouns
- pt:Family
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/3 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Family
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns