Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary

Hungarian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

An onomatopoeia.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈɡaː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɡaː

Interjection

[edit]

  1. honk (representation of the sound of a goose)
    • 1954, Lőrinc Szabó, Falusi hangverseny (Village concert)[1], archived from the original on 19 October 2018:
      ! ! ! / Szalad világgá / Liba mama, ha a Csacsi / rábőg, hogy I-á!
      Honk! Honk! Honk! / Running far away / mama Goose, when the Donkey / brays at her Hee-haw!

Icelandic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Norse , from Proto-Germanic *ganhāną.

Verb

[edit]

(weak verb, third-person singular past indicative gáði, supine gáð)

  1. (intransitive) to look, to see, to check
Conjugation
[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Looks like a nominal of Etymology 1.”)

Noun

[edit]

 f (genitive singular gár, no plural)

  1. care, caution
    Synonyms: aðgát, varúð
Declension
[edit]
Declension of (sg-only feminine)
singular
indefinite definite
nominative gáin
accusative gána
dative gánni
genitive gár gárinnar
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Of onomatopoeic origin.

Noun

[edit]

 f (genitive singular gár, no plural)

  1. bark, barking
    Synonyms: gjamm, gelt
Declension
[edit]
Declension of (sg-only feminine)
singular
indefinite definite
nominative gáin
accusative gána
dative gánni
genitive gár gárinnar

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Irish gád (danger, need).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (genitive singular )

  1. need, requirement
    duit imeacht.
    You don’t need to go; you don’t have to go.
    dom glaoch orthu.
    I don’t need to call them.

Declension

[edit]
Declension of (fourth declension, no plural)
bare forms
singular
nominative
vocative a ghá
genitive
dative
forms with the definite article
singular
nominative an
genitive an ghá
dative leis an ngá
don ghá

Synonyms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of
radical lenition eclipsis
ghá ngá

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gád”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 100, page 55

Further reading

[edit]

Mandarin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Romanization

[edit]

(ga2, Zhuyin ㄍㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of  /
  3. Hanyu Pinyin reading of  /
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of

Old Norse

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verbal noun of geyja (to bark).

Noun

[edit]

 f

  1. barking
  2. scoffing, denouncing
Declension
[edit]
Declension of (strong ō-stem)
feminine singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative gáin gár gárnar
accusative gána gár gárnar
dative gánni gám gánum
genitive gár gárinnar gánna
Derived terms
[edit]
  • goðgá (blasphemy, literally god-scoffing)

Further reading

[edit]
  • Zoëga, Geir T. (1910) “”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 161; also available at the Internet Archive

Etymology 2

[edit]

From Proto-Germanic *ganhāną.

Noun

[edit]

 f

  1. attention
Usage notes
[edit]

Often in compounds, such as úgá or gáleysi

Verb

[edit]

(singular past indicative gáði, plural past indicative gáðu, past participle gát)

  1. to heed
    (with infinitive) (about verbs)
    (about nouns) [with genitive]
    • guðs hann gáði
      he gave heed to God
    • sín
      to take care of oneself
    • glýja þú né gáðir
      thou hadst no mind for joy
Conjugation
[edit]
Conjugation of — active (weak class 3)
infinitive
present participle gándi, gáandi
past participle gáðr
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular gái gáða gæða
2nd person singular gáir gáðir gáir gæðir
3rd person singular gáir gáði gái gæði
1st person plural gám gáðum gáim gæðim
2nd person plural gáið gáðuð gáið gæðið
3rd person plural gáðu gái gæði
imperative present
2nd person singular
1st person plural gám
2nd person plural gáið
Conjugation of — mediopassive (weak class 3)
infinitive gásk
present participle gándisk, gáandisk
past participle gázk
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular gámk gáðumk gámk gæðumk
2nd person singular gáisk gáðisk gáisk gæðisk
3rd person singular gáisk gáðisk gáisk gæðisk
1st person plural gámsk gáðumsk gáimsk gæðimsk
2nd person plural gáizk gáðuzk gáizk gæðizk
3rd person plural gásk gáðusk gáisk gæðisk
imperative present
2nd person singular gásk
1st person plural gámsk
2nd person plural gáizk
Descendants
[edit]
  • Icelandic:
  • Norwegian Nynorsk:

Further reading

[edit]

Vietnamese

[edit]

Etymology

[edit]

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: giả) (Baxter and Sagart, 2014: 98).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. (now literary) to make someone temporarily have a shelter
    Chả biết cơn bão ấy có đi qua để cha con chúng tôi gá tạm qua ngày khôngWe are longing that the storm wouldn't last long, so we can have a one-time shelter to dwell.
  2. (rather dated) to lend an agent one's item for some money in exchange; to pawn
    Synonym: cầm đồ
  3. (woodworking) to make something attached and aligned onto a lathe