guisa
Galician
Etymology
13th century. Ultimately from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), probably through Vulgar Latin.[1] Cognate with, among others, English wise.
Pronunciation
Noun
guisa f (plural guisas)
- (now literary) manner, way
- 1457, Fernando R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega, page 173:
- Boa tĩta se deue faser en esta guisa: Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla
- The good ink must be prepared in this manner: for preparing a neto of ink, a ounce and a half of oak gall
- Boa tĩta se deue faser en esta guisa: Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla
- 1457, Fernando R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega, page 173:
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “guisa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
Italian
Etymology
Borrowed from Proto-Germanic *wîsa, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German weise. Compare Spanish guisa, Portuguese guisa.
Pronunciation
- Lua error in Module:it-pronunciation at line 350: With more than two vowels and an unrecognized suffix, stress must be explicitly given: guisa
- Hyphenation: gui‧sa
Noun
guisa f (plural guise)
Old Occitan
Alternative forms
Etymology
From Late Latin [Term?] (compare Old French guise, Italian guisa), from Proto-Germanic *wisa, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German weise. Compare Spanish guisa, Italian guisa.
Pronunciation
Noun
guisa f (oblique plural guisas, nominative singular guisa, nominative plural guisas)
- way, manner
- c. 1110, Guilhèm de Peitieus, ‘Canso’:
- Ma dona m'assai' e·m prueva, / Quossi de qual guiza l'am [...].
- My lady tries to test me to find out how much I love her.
- Ma dona m'assai' e·m prueva, / Quossi de qual guiza l'am [...].
- c. 1110, Guilhèm de Peitieus, ‘Canso’:
Portuguese
Etymology
Borrowed from French guise, from Proto-Germanic *wîsa, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German weise. Compare Spanish guisa, Italian guisa.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡizɐ/
- Hyphenation: gui‧sa
Noun
guisa f (plural guisas)
Synonyms
Derived terms
Spanish
Etymology 1
Likely from Gothic *𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰 (*weisa, “way, manner”), from Proto-Germanic *wīsō (“way, method, etc.”), related to *wīsaz (“wise”). Cognate with English guise.
Compare to English wise and German weise.
Pronunciation
Noun
guisa f (plural guisas)
- manner, guise, way
- 1585, Miguel de Cervantes, La Galatea 1
- el diestro brazo levantado, a guisa de quien esperaba hacer algún recio tiro
- 1585, Miguel de Cervantes, La Galatea 1
- habit
Etymology 2
Verb
guisa
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician literary terms
- Italian terms borrowed from Proto-Germanic
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian literary terms
- Old Occitan terms inherited from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Proto-Germanic
- Old Occitan terms with IPA pronunciation
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms derived from Gothic
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar