gyoza
Appearance
See also: gyōza
English
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 餃子 (gyōza), itself borrowed from Mandarin 餃子/饺子 (jiǎozi), possibly from a variety without significant palatalization, such as Peninsular Mandarin (Weihai: /ciau²¹³ tsz̩⁰/), or from Mandarin before palatalization (ie. *giǎozi). Doublet of jiaozi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gyoza (plural gyozas or gyoza)
- A Japanese crescent-shaped dumpling filled with a minced stuffing and steamed, boiled or fried; the Japanese equivalent of the Chinese jiaozi.
- 1999, New Technology Japan, volume 27, page 29:
- […] the steadily increasing demand for ready-made gyozas at convenience stores and other retail outlets.
- 2015 July 2, Michael Pearson, “6 things to know about hot dog king Joey Chestnut”, in CNN[1]:
- Here’s a grocery list of foods Chestnut has eaten competitively, drawn from his Major League Eating bio: apple pie, asparagus, boysenberry pie, brats, burritos, chicken spiedies (a kind of sandwich), chicken wings, chili, corned beef sandwiches, eggs, fish tacos, funnel cake, grilled cheese sandwiches, gyoza, Krystal hamburgers, horseshoe sandwiches, hot dogs, ice cream, jalapeno poppers, kolaches, pastrami sandwiches, Philly cheesesteaks, pierogi, pizza, pork ribs, pulled pork, poutine, salt potatoes, shrimp, tacos, tamales, turkey and Twinkies.
Translations
[edit]A Japanese crescent-shaped dumpling of Chinese origin
|
See also
[edit]References
[edit]- OED 2006
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 餃子 (gyōza).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gyoza m (invariable)
- gyoza (dumplings)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 餃子 (gyōza), from Chinese 餃子/饺子.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gyoza (plural gyoza-gyoza)
- (cooking) gyoza: a Japanese crescent-shaped dumpling filled with a minced stuffing and steamed, boiled or fried; the Japanese equivalent of the Chinese jiaozi
Synonyms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “gyoza”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Categories:
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English terms derived from Mandarin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɒzə
- Rhymes:English/ɒzə/2 syllables
- Rhymes:English/əʊzə
- Rhymes:English/əʊzə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with quotations
- en:Foods
- French terms borrowed from Japanese
- French terms derived from Japanese
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French indeclinable nouns
- French masculine nouns
- fr:Foods
- Indonesian terms borrowed from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian terms derived from Chinese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Cooking
- id:Foods
