juga
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
juga
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
juga
- third-person singular present indicative form of jugar
- second-person singular imperative form of jugar
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay juga. Cognates with Central Malay juge, Musi jugo.
Adverb[edit]
juga
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese jogar.
Verb[edit]
juga
References[edit]
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈi̯u.ɡa/, [ˈi̯ʊɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈju.ɡa/, [ˈjuːɡä]
Noun[edit]
juga n
Malay[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
juga (Jawi spelling جوݢ)
- also
- Synonym: pun
- Nene, juga dikenali sebagai angsa Hawaii,…
- Nene, also known as the Hawaiian goose,…
- still
- Synonym: lagi
- Adam tetap bermandi-manda juga di sungai walaupun sudah dimarah oleh emak.
- Adam still goes on to bathe in the river despite having just been scolded by Mum.
Further reading[edit]
- “juga” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Marshallese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English sugar, from Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre, from Old Italian zúccharo, from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar", originally "grit, gravel”), from Proto-Indo-European *ḱorkeh₂ (“gravel, boulder”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
juga
- (old orthography) sugar
Northern Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
juga
- inflection of juhkat:
Serbo-Croatian[edit]
Noun[edit]
juga (Cyrillic spelling југа)
Solon[edit]
Noun[edit]
juga
References[edit]
- Bayarma Khabtagaeva, Dagur Elements in Solon Evenki, 2012.
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/uːɡə
- Rhymes:English/uːɡə/2 syllables
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -a with singular in -um or -on
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian adverbs
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin terms spelled with J
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/uɡa
- Rhymes:Malay/ɡa
- Rhymes:Malay/a
- Malay lemmas
- Malay adverbs
- Malay terms with usage examples
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms derived from Middle English
- Marshallese terms derived from Middle French
- Marshallese terms derived from Old French
- Marshallese terms derived from Old Italian
- Marshallese terms derived from Arabic
- Marshallese terms derived from Persian
- Marshallese terms derived from Middle Persian
- Marshallese terms derived from Sanskrit
- Marshallese terms derived from Proto-Indo-European
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Sugars
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Solon lemmas
- Solon nouns