ne pas y aller avec le dos de la cuillère

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 05:31, 30 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

French

Etymology

Literally, "not to go about it with the back of the spoon".

Pronunciation

  • IPA(key): /nə pa.z‿i a.le.ʁ‿a.vɛk lə do d(ə) la kɥi.jɛʁ/ ~ /nə pɑ.z‿i a.le.ʁ‿a.vɛk lə do d(ə) la kɥi.jɛʁ/, (less formal) /nə pa i a.le a.vɛk lə do d(ə) la kɥi.jɛʁ/ ~ /nə pɑ i a.le a.vɛk lə do d(ə) la kɥi.jɛʁ/
  • Audio (Paris):(file)

Verb

ne pas y aller avec le dos de la cuillère

  1. (informal) not to go in for half measures
    Antonym: prendre des gants
    Synonyms: ne pas y aller de main morte, ne pas y aller par quatre chemins, ne pas faire dans la dentelle, ne pas faire dans la demi-mesure