Jump to content

phishing

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Phishing

English

[edit]

Etymology

[edit]

Respelling of fishing (trying to find). In Usenet newsgroups, cracker and pirate groups used variant spellings of phish and warez (i.e. wares) to evade scans and filters by mainstream servers policing the ARPAnet/Internet. Compare other respelling slang like phat and phreak.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfɪʃɪŋ/
  • Audio (US):(file)
Homophone: fishing

Noun

[edit]

phishing (uncountable)

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
  1. (computing) The malicious act of keeping a false website or sending a false e-mail with the intent of masquerading as a trustworthy entity in order to acquire sensitive information, such as usernames, passwords, and credit card details.
    Hypernyms: spoofing; cybercrime; scam, fraud
    Hyponyms: smishing, vishing
    Holonym: social engineering
    • 2025 March 11, Sunny Yadav, “US Cities Warn of Surge in Unpaid Parking Phishing Text Scams”, in eSecurity Planet[1]:
      A growing number of U.S. cities are alerting residents to a widespread phishing scam involving fraudulent text messages about unpaid parking violations.
  2. The act of circumventing security with an alias.

Derived terms

[edit]
[edit]

Translations

[edit]

Verb

[edit]

phishing

  1. present participle and gerund of phish

Czech

[edit]
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology

[edit]

    Unadapted borrowing from English phishing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    phishing m inan

    1. phishing

    Declension

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Finnish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English phishing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    phishing (slang)

    1. phishing

    Declension

    [edit]
    Inflection of phishing (Kotus type 5/risti, no gradation)
    nominative phishing phishingit
    genitive phishingin phishingien
    partitive phishingiä phishingejä
    illative phishingiin phishingeihin
    singular plural
    nominative phishing phishingit
    accusative nom. phishing phishingit
    gen. phishingin
    genitive phishingin phishingien
    partitive phishingiä phishingejä
    inessive phishingissä phishingeissä
    elative phishingistä phishingeistä
    illative phishingiin phishingeihin
    adessive phishingillä phishingeillä
    ablative phishingiltä phishingeiltä
    allative phishingille phishingeille
    essive phishinginä phishingeinä
    translative phishingiksi phishingeiksi
    abessive phishingittä phishingeittä
    instructive phishingein
    comitative See the possessive forms below.
    Possessive forms of phishing (Kotus type 5/risti, no gradation)

    Synonyms

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Portuguese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Unadapted borrowing from English phishing.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      phishing m (uncountable)

      1. (computer security) phishing (criminal activity consisting of sending unsolicited emails whose purpose is to induce the user to provide personal and/or financial data)

      Further reading

      [edit]

      Spanish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

        Unadapted borrowing from English phishing.

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈfiʃin/ [ˈfi.ʃĩn]
        • Rhymes: -iʃin
        • Syllabification: phi‧shing

        Noun

        [edit]

        phishing m (uncountable)

        1. (computing) phishing
          • 2013 April 17, “Revisa tu celular: estos son los países más afectados por el "malware"”, in CNN en Español[3]:
            Los usuarios móviles también pueden ser engañados a través del llamado smishing; una combinación de las palabras SMS y phishing (donde un usuario recibe un mensaje de texto en el que se le pide información personal como un número de tarjeta de crédito o dirección de correo electrónico).
            (please add an English translation of this quotation)

        Usage notes

        [edit]
        • According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.