reo
Galician
Etymology 1
Borrowed from Latin reus (“accused”). Compare Portuguese réu.
Pronunciation
Noun
reo m (plural reos, feminine rea, feminine plural reas)
Etymology 2
Probably from Late Latin rhēdō, of probable Gaulish origin.[1]
Pronunciation
Noun
reo m (plural reos)
- sea trout
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten a libra dos corvelos et mugees et robalos et robaliças et reos et vesugos et douradas [...] a quatro dineiros cada libra
- Item, the pound of young pollacks and of mullets and of basses and of young basses and of sea trouts and of seabreams and of gilt-head breams [...], four diñeiros each pound
- Iten a libra dos corvelos et mugees et robalos et robaliças et reos et vesugos et douradas [...] a quatro dineiros cada libra
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “reos”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “reo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɾˠoː/
- Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɾˠɔː/
Etymology 1
From Middle Irish reód, from Old Irish réud, from Proto-Celtic *ɸreswos, from Proto-Indo-European *prews-.
Noun
reo m (genitive singular reo)
- verbal noun of reoigh (“freeze; congeal, solidify”)
- frost
Declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Alternative forms
Derived terms
- coinlín reo, coinneal reo (“icicle”)
- frithreo (“antifreeze”)
- gabhairín reo, gabhar reo (“male snipe”)
- reo-chumhscú (“cryoturbation”)
- reoigh (“freeze; congeal, solidify”, verb)
- reoite (“frozen”)
Etymology 2
Noun
reo f or m (genitive singular reo, nominative plural reoanna)
- Alternative form of ré (“moon; period; space, intervening distance”)
Declension
- Feminine
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Masculine
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “reo”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “reód”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian
Etymology
Borrowed from Latin reus (“defendant, accused”). Cognate to rio (“bad”), inherited from the same source.
Pronunciation
Adjective
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter 1 is not used by this template. (di)
- guilty (of)
Noun
reo m (plural rei)
Anagrams
Latin
Noun
(deprecated template usage) reō m
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *leo.
Noun
reo
Derived terms
Old High German
Etymology
Noun
rēo n
Rarotongan
Etymology
From Proto-Polynesian *leo.
Noun
reo
Spanish
Etymology 1
Borrowed from Latin reus (“accused”). Compare Portuguese réu .
Noun
reo m (plural reos, feminine rea, feminine plural reas)
- defendant (as in a trial)
- delinquent
Adjective
reo (feminine rea, masculine plural reos, feminine plural reas)
Etymology 2
Uncertain; probably from Celto-Latin rhēdo, redo.
Noun
reo m (plural reos)
Etymology 3
Noun
reo m (plural reos)
- A turn in a game.
Tahitian
Etymology
From Proto-Polynesian *leo.
Noun
reo
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Gaulish
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish verbal nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish feminine nouns
- Irish nouns with multiple genders
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛo
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- mi:Language
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Rarotongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Polynesian
- Rarotongan lemmas
- Rarotongan nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish adjectives
- Spanish nouns with irregular gender
- es:Law
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns