sinta

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Sinta and xinta

Galician[edit]

Verb[edit]

sinta

  1. inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative
  2. (reintegrationist norm) inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Guinea-Bissau Creole[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese sentar. Cognate with Kabuverdianu sinta.

Verb[edit]

sinta

  1. to sit

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese sentar.

Verb[edit]

sinta

  1. to sit

Papiamentu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese sentar and Spanish sentar and Kabuverdianu sinta.

Verb[edit]

sinta

  1. to sit

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sinta

  1. inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Malay cinta, from Sanskrit चिन्ता (cintā).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sinˈta/, [sɪnˈta]

  • IPA(key): /sinˈtaʔ/, [sɪnˈtaʔ] (colloquial)
  • Hyphenation: sin‧ta

Noun[edit]

sintá (Baybayin spelling ᜐᜒᜈ᜔ᜆ)

  1. love (between man and woman, but also man for God, for country, etc.)
    Synonyms: pagmamahal, pag-ibig
  2. sweetheart; loved one; dear one
    Synonyms: mahal, kasintahan
  3. standing on one's hind legs (of a horse, dog, etc.)

Derived terms[edit]

References[edit]

Further reading[edit]