subpoena
Jump to navigation
Jump to search
See also: subpœna
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
First attested with this spelling in 1623 C.E., from earlier subpena, from Middle English sub pena, from Medieval Latin: sub (“under”) and poena (“penalty”), the beginning of the original subpoena used in the Court of Chancery.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
subpoena (plural subpoenas or subpoenae or subpoenæ)
- (law, historical) A writ requiring a defendant to appear in court to answer a plaintiff's claim.
- 1874, W.S. Gilbert, Trial by Jury:
- Summoned by a stern subpoena Edwin sued by Angelina Shortly will appear.
- (law) A writ requiring someone to appear in court to give testimony.
Usage notes[edit]
The most common plural form is subpoenas.[1] Subpoenae is a hypercorrection as the word is not derived from a Latin noun *subpœna, *subpœnæ, but from the Latin phrase sub pœna, and therefore has no Latin plural.[2]
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
writ requiring someone to appear in court to give testimony
|
Verb[edit]
subpoena (third-person singular simple present subpoenas, present participle subpoenaing, simple past and past participle subpoenaed)
- (transitive) To summon with a subpoena.
- 1924, Herman Melville, chapter 10, in Billy Budd[3], London: Constable & Co.:
- Why not subpoena as well the clerical proficients?
Translations[edit]
to summon with a subpoena
|
See also[edit]
References[edit]
- ^
- ^ 2013 May 14, Bryan Garner, “LawProse Lesson #118 | LawProse”, in LawProse[2], retrieved 2022-01-02:
- Why isn’t the plural *subpoenae duces tecum? Subpoena is a singular English noun — it was never a Latin noun. Rather, the English word subpoena derived from the Latin phrase sub poena, meaning “under penalty” or “under pain.” The Oxford English Dictionary dates subpoena from the late 15th century. And the plural subpoenas appears in English law as early as 1509 in the title of a statute “for Subpoenas and Privy Seals.” That’s the only plural until the early 19th century when *subpoenae first appeared — in a misquotation from Coke’s Institutes (Coke actually wrote sub poena). So the false Latin plural *subpoenae is a hypercorrection and, in fact, not a Latin word at all.
Anagrams[edit]
French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
subpoena m (plural subpoenas)
- (Canadian and US law) subpoena
Categories:
- English terms with quotations
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷey-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Medieval Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/iːnə
- Rhymes:English/iːnə/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Law
- English terms with historical senses
- English verbs
- English transitive verbs
- en:Directives
- French terms derived from English
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns