taberna

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin taberna. Doublet of tavern and taverna.

Noun[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

taberna (plural tabernas)

  1. (Ancient Rome) A type of shop or stall in Ancient Rome.

Etymology 2[edit]

From Spanish taberna, from Latin taberna. Doublet of tavern and taverna.

Noun[edit]

taberna (plural tabernas)

  1. A tavern in Spain.
    • 1994 April 3, Penelope Casas, “Madrid's Timeless Taverns”, in The New York Times[1], →ISSN:
      When King Philip II made Madrid his capital in 1561, the taberna was already well established. The city's streets teemed with people—from lowlife and riffraff to cloaked royalty and aristocrats seeking anonymity in the crowds—and in the finest democratic tradition, all took part in the life of the tabernas.

Anagrams[edit]

Basque[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish taberna.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /taberna/, [t̪a.β̞e̞r.na]

Noun[edit]

taberna inan

  1. pub, tavern, inn

Declension[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese taverna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taberna (inn, tavern, shop), by dissimilation from *traberna, from trabs.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

taberna f (plural tabernas)

  1. tavern
    Polas noites está sempre na taberna tomando viño e xogando a partida cos amigos.
    He's always at the pub during the evening, drinking wine and playing cards with his friends.

Derived terms[edit]

References[edit]

  • taverna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tauern” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • taberna” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • taberna” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • taberna” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Latin[edit]

Etymology[edit]

By dissimilation from *traberna, from trabs +‎ -rnus.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

taberna f (genitive tabernae); first declension

  1. shop, store
  2. inn
  3. tavern, saloon
  4. hut, shed

Usage notes[edit]

A taberna can be a shop where goods are sold. An officīna is a shop where goods are manufactured. It is possible for a single shop to be both a taberna and an officīna.

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative taberna tabernae
Genitive tabernae tabernārum
Dative tabernae tabernīs
Accusative tabernam tabernās
Ablative tabernā tabernīs
Vocative taberna tabernae

Quotations[edit]

  • 44 BC, Cicero, Philippicae, liber 2, 21:
    ...nisi se ille in scalas tabernae librariae coniecisset...
    ...if he had not thrown himself up the stairs of a bookseller's shop...
  • 533, Justinian I, Digesta seu Pandectae, liber 50, 16:183:
    Tabernae appellatio declarat omne utile ad habitandum aedificium... quod tabulis clauditur.
    The name "tabernae" indicates every building used for habitation... which is enclosed by boards.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • taberna”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • taberna”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • taberna in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • taberna in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • taberna”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • taberna”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese taverna, from Latin taberna (inn, tavern, shop), by dissimilation from *traberna, from trabs.

Pronunciation[edit]

 

Noun[edit]

taberna f (plural tabernas)

  1. pub, tavern

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin taberna (inn, tavern, shop), displacing the inherited Old Spanish tabierna.[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /taˈbeɾna/ [t̪aˈβ̞eɾ.na]
  • Rhymes: -eɾna
  • Syllabification: ta‧ber‧na

Noun[edit]

taberna f (plural tabernas)

  1. pub, tavern

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983) “taberna”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 360

Further reading[edit]

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish taberna.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /taˈbeɾna/, [tɐˈbɛɾ.nɐ]
  • Hyphenation: ta‧ber‧na

Noun[edit]

taberna (Baybayin spelling ᜆᜊᜒᜇ᜔ᜈ)

  1. pub; tavern
    Synonym: bar