tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by NadandoBot (talk | contribs) as of 05:02, 18 July 2018.
Jump to navigation Jump to search

Italian

Etymology

Literally “the (female) cat goes so often to the lard that she leaves her pawprints there.”

Proverb

tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino

  1. You won't get away with something for ever; at some point you will leave a clue and be found out.

Usage notes