tiempo
Jump to navigation
Jump to search
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
From Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”).
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempos)
References[edit]
- Bal Palazios, Santiago (2002), “tiempo”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Neapolitan[edit]
Etymology[edit]
From Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”).
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempe)
Derived terms[edit]
- a tiempo a tiempo (“on time”)
- avè tiempo e frisco (“to have to wait a while”)
- nu tiempo ca nun escono manco 'e sierpe (“extremely bad weather”, literally “weather into which not even snakes would venture”)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish, from Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”). Doublet of tempo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempos)
- (also physics) time
- No tengo tiempo.
- I don't have time. / I haven't got time.
- 1909, Casiodoro de Reina, Biblia Reina-Valera, Juan 7:6:
- Díceles entonces Jesús: Mi tiempo aun no ha venido; mas vuestro tiempo siempre está presto.
- Then Jesus says to them: My time has not yet come; but your time is always ready.
- a while, period of time, long time, length of time, indeterminate amount of time
- ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
- How long have you been living here?
- Amiga, ha pasado demasiado tiempo.
- Friend, it's been too long.
- (literally, “Too much time has passed.”)
- Hace tiempo que yo no tomaba un buen trago.
- It's been a while since I've had a good drink.
- tense
- El verbo camina está en tiempo presente.
- The verb camina is in the present tense.
- weather
- ¿Qué tiempo hace?
- What is the weather like? / How is the weather?
- Hace buen tiempo.
- The weather is fine.
Derived terms[edit]
- a buen fin no hay mal tiempo
- a largo tiempo
- a su debido tiempo
- a tiempo
- a tiempo completo
- a tiempos
- a un tiempo
- al correr del tiempo
- al mal tiempo, buena cara
- al mismo tiempo
- andando el tiempo
- antes de tiempo
- bomba de tiempo
- cada X tiempo
- cómo pasa el tiempo, cómo vuela el tiempo (“how time flies”)
- con el tiempo
- con tiempo
- contra el tiempo
- cuánto tiempo
- cuestión de tiempo
- dar tiempo
- dar tiempo al tiempo
- de tiempo
- de tiempo completo
- de tiempo en tiempo
- de un tiempo a esta parte
- del tiempo
- del tiempo de España
- del tiempo de Maricastaña
- dolores de tiempo
- dos tiempos
- el tiempo dirá
- el tiempo vuela
- el tiempo y la marea ni se paran ni esperan
- en dos tiempos
- en mis tiempos (“in my day, back in my day”)
- en otro tiempo
- en tiempo
- en tiempo de Maricastaña
- en tiempo y forma
- en tiempos
- en tiempos de guerra cualquier agujero es trinchera
- ganar tiempo
- hombre del tiempo
- justo a tiempo
- la noche de los tiempos
- lapso de tiempo
- línea de tiempo
- máquina del tiempo
- medio tiempo
- motor de cuatro tiempos
- motor de dos tiempos
- no tener tiempo material
- perder el tiempo
- plenitud de los tiempos
- por los viejos tiempos
- por tiempo
- pronóstico del tiempo
- sin tiempo
- tener un buen tiempo
- tiempo añadido
- tiempo atrás
- tiempo de descuento
- tiempo de más
- tiempo de perros
- tiempo ha
- tiempo inmemorial
- tiempo libre
- tiempo medio
- tiempo muerto
- tiempo ocio
- tiempo ordinario (“ordinary time”) (Catholicism, Christianity)
- Tiempo Universal Coordinado
- tiempo verbal
- todo el tiempo
- un tiempo
- unidad de tiempo
- viajar en el tiempo
- viaje en el tiempo
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “tiempo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Teojomulco Chatino[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish tiempo, from Latin tempus.
Noun[edit]
tiempo
References[edit]
- Sullivant, J. Ryan (October 2016), “Appendix: Reintroducing Teojomulco Chatino”, in International Journal of American Linguistics[1], page [8]
Categories:
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms inherited from Proto-Indo-European
- Neapolitan terms derived from Proto-Indo-European
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/empo
- Rhymes:Spanish/empo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Physics
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with quotations
- es:Time
- es:Weather
- Teojomulco Chatino terms borrowed from Spanish
- Teojomulco Chatino terms derived from Spanish
- Teojomulco Chatino terms derived from Latin
- Teojomulco Chatino lemmas
- Teojomulco Chatino nouns