tiempo
Jump to navigation
Jump to search
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempos)
References[edit]
- Bal Palazios, Santiago, “tiempo”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, 2002, →ISBN
Neapolitan[edit]
Etymology[edit]
From Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”).
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempe)
Derived terms[edit]
- a tiempo a tiempo (“on time”)
- avè tiempo e frisco (“to have to wait a while”)
- nu tiempo ca nun escono manco 'e sierpe (“extremely bad weather”, literally “weather into which not even snakes would venture”)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Old Spanish, from Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”). Doublet of tempo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tiempo m (plural tiempos)
- time
- a while, period of time, long time, length of time, indeterminate amount of time
- Amiga, ha pasado demasiado tiempo. ― Friend, it's been too long. (literally, “Too much time has passed.”)
- Hace tiempo que yo no tomaba un buen trago. ― It's been a while since I've had a good drink.
- tense
- weather
- ¿Qué tiempo hace? ― What is the weather like? / How is the weather?
Derived terms[edit]
- cómo pasa el tiempo, cómo vuela el tiempo (“how time flies”)
- en mis tiempos (“in my day, back in my day”)
- tiempo ordinario (“ordinary time”) (Catholicism, Christianity)
- a buen fin no hay mal tiempo
- al mal tiempo, buena cara
- al mismo tiempo
- a tiempo
- a un tiempo
- con el tiempo
- cuánto tiempo
- cuestión de tiempo
- dolores de tiempo
- dos tiempos
- el tiempo dirá
- el tiempo vuela
- en dos tiempos
- en otro tiempo
- hombre del tiempo
- justo a tiempo
- línea de tiempo
- máquina del tiempo
- perder el tiempo
- tener un buen tiempo
- tiempo atrás
- tiempo de más
- tiempo de perros
- tiempo ha
- tiempo libre
- tiempo muerto
- tiempo ocio
- Tiempo Universal Coordinado
- todo el tiempo
Related terms[edit]
See also[edit]
Teojomulco Chatino[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish tiempo, from Latin tempus.
Noun[edit]
tiempo
References[edit]
- Sullivant, J. Ryan, “Appendix: Reintroducing Teojomulco Chatino”, in International Journal of American Linguistics[1], October 2016, page [8]
Categories:
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms inherited from Proto-Indo-European
- Neapolitan terms derived from Proto-Indo-European
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Time
- es:Weather
- Teojomulco Chatino terms borrowed from Spanish
- Teojomulco Chatino terms derived from Spanish
- Teojomulco Chatino terms derived from Latin
- Teojomulco Chatino lemmas
- Teojomulco Chatino nouns