呂宋
Jump to navigation
Jump to search
See also: 吕宋
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (呂宋) | 呂 | 宋 | |
simp. (吕宋) | 吕 | 宋 |
Etymology[edit]
From Old Tagalog lusong.
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
呂宋
- (~島) Luzon (an island in the Philippines)
- (~國) (archaic) the Philippines
- (~市) (obsolete) Manila (the capital city of the Philippines)
- (Mexico and American (–1980) Cantonese) Mexico (a country)
Coordinate terms[edit]
- 大呂宋/大吕宋 (Tuā-lī-sòng, “(obsolete) Spain”)
- 呂宋/吕宋 (Lū-sòng, “Luzon; (archaic) The Philippines”)
- 北線/北线 (Pak-suàⁿ, “(archaic) Northern & Central Luzon; Provinces in Luzon North of Metro Manila”, literally “Northern Route”)
- 小呂宋/小吕宋 (Sió-lī-sòng, “(obsolete) Manila”)
- 馬尼拉/马尼拉 (Má-nî-la, “Manila”)
- 大岷區/大岷区 (Tāi-bîn-khu, “Metro Manila”)
- 南線/南线 (Lâm-suàⁿ, “(archaic) Southern Luzon; Provinces in Luzon South of Metro Manila”, literally “Southern Route”)
- 南島/南岛 (Lâm-tó͘, “(archaic) Visayas / Mindanao”)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Manchu: ᠯᡳᠣᡳ
ᠰᡠᠩ (lioi sung)
References[edit]
- Lorraine Dong, Marlon K. Hom (1980) “Chinatown Chinese: The San Francisco Dialect”, in Amerasia[1]: “Mexico/the Philippines: luih-łung: 呂宋/吕宋 (Lǚsòng)”
- 李大明 (2013 July 18) “墨西哥老华侨堪称“语言活化石” 乡音难改古语溜”, in 新浪新聞[2]
- Macgowan, John (1883) “Luzon”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect, Amoy & London: A. A. Marcal and Trubner & Co. 57 Ludgate Hill, page 287
- Macgowan, John (1883) “Philippines”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect, Amoy & London: A. A. Marcal and Trubner & Co. 57 Ludgate Hill, page 379
- Macgowan, John (1883) “Manilla”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect, Amoy & London: A. A. Marcal and Trubner & Co. 57 Ludgate Hill, page 293
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
呂 | 宋 |
Grade: S | Jinmeiyō |
Etymology 1[edit]
From Old Tagalog Lusong.
Proper noun[edit]
- Alternative spelling of ルソン (“Luzon; the Philippines”)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Tagalog Lusong.
Proper noun[edit]
- Alternative spelling of ルスン (“Luzon; the Philippines”)
Categories:
- Chinese terms borrowed from Old Tagalog
- Chinese terms derived from Old Tagalog
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Islands
- zh:Places in the Philippines
- Chinese terms with archaic senses
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Manila
- zh:Cities in the Philippines
- zh:National capitals
- Mexican Chinese
- American (–1980) Chinese
- Cantonese Chinese
- zh:Mexico
- zh:Countries
- zh:Countries in Asia
- Japanese terms spelled with 呂
- Japanese terms spelled with 宋
- Japanese terms borrowed from Old Tagalog
- Japanese terms derived from Old Tagalog
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Philippines
- ja:Countries in Asia
- ja:Islands
- Japanese exonyms