Jump to content

خر

From Wiktionary, the free dictionary
See also: جر, جز, حر, خز, چر, and جڑ

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]
Root
خ ر ر (ḵ r r)
2 terms

Verb

[edit]

خَرَّ (ḵarra) I (non-past يَخِرُّ (yaḵirru) or يَخُرُّ (yaḵurru), verbal noun خَرِير (ḵarīr))

  1. to murmur, to bubble, to gurgle
  2. to ripple, to trickle
  3. to snore
Conjugation
[edit]
Conjugation of خَرَّ (I, geminate, a ~ i/u, impersonal passive (?), verbal noun خَرِير)
verbal noun
الْمَصْدَر
خَرِير
ḵarīr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
خَارّ
ḵārr
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَخْرُور
maḵrūr
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خَرَرْتُ
ḵarartu
خَرَرْتَ
ḵararta
خَرَّ
ḵarra
خَرَرْتُمَا
ḵarartumā
خَرَّا
ḵarrā
خَرَرْنَا
ḵararnā
خَرَرْتُمْ
ḵarartum
خَرُّوا
ḵarrū
f خَرَرْتِ
ḵararti
خَرَّتْ
ḵarrat
خَرَّتَا
ḵarratā
خَرَرْتُنَّ
ḵarartunna
خَرَرْنَ
ḵararna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَخِرُّ, أَخُرُّ
ʔaḵirru, ʔaḵurru
تَخِرُّ, تَخُرُّ
taḵirru, taḵurru
يَخِرُّ, يَخُرُّ
yaḵirru, yaḵurru
تَخِرَّانِ, تَخُرَّانِ
taḵirrāni, taḵurrāni
يَخِرَّانِ, يَخُرَّانِ
yaḵirrāni, yaḵurrāni
نَخِرُّ, نَخُرُّ
naḵirru, naḵurru
تَخِرُّونَ, تَخُرُّونَ
taḵirrūna, taḵurrūna
يَخِرُّونَ, يَخُرُّونَ
yaḵirrūna, yaḵurrūna
f تَخِرِّينَ, تَخُرِّينَ
taḵirrīna, taḵurrīna
تَخِرُّ, تَخُرُّ
taḵirru, taḵurru
تَخِرَّانِ, تَخُرَّانِ
taḵirrāni, taḵurrāni
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَخِرَّ, أَخُرَّ
ʔaḵirra, ʔaḵurra
تَخِرَّ, تَخُرَّ
taḵirra, taḵurra
يَخِرَّ, يَخُرَّ
yaḵirra, yaḵurra
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
يَخِرَّا, يَخُرَّا
yaḵirrā, yaḵurrā
نَخِرَّ, نَخُرَّ
naḵirra, naḵurra
تَخِرُّوا, تَخُرُّوا
taḵirrū, taḵurrū
يَخِرُّوا, يَخُرُّوا
yaḵirrū, yaḵurrū
f تَخِرِّي, تَخُرِّي
taḵirrī, taḵurrī
تَخِرَّ, تَخُرَّ
taḵirra, taḵurra
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَخِرَّ, أَخِرِّ, أَخْرِرْ, أَخُرَّ, أَخُرِّ, أَخْرُرْ
ʔaḵirra, ʔaḵirri, ʔaḵrir, ʔaḵurra, ʔaḵurri, ʔaḵrur
تَخِرَّ, تَخِرِّ, تَخْرِرْ, تَخُرَّ, تَخُرِّ, تَخْرُرْ
taḵirra, taḵirri, taḵrir, taḵurra, taḵurri, taḵrur
يَخِرَّ, يَخِرِّ, يَخْرِرْ, يَخُرَّ, يَخُرِّ, يَخْرُرْ
yaḵirra, yaḵirri, yaḵrir, yaḵurra, yaḵurri, yaḵrur
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
يَخِرَّا, يَخُرَّا
yaḵirrā, yaḵurrā
نَخِرَّ, نَخِرِّ, نَخْرِرْ, نَخُرَّ, نَخُرِّ, نَخْرُرْ
naḵirra, naḵirri, naḵrir, naḵurra, naḵurri, naḵrur
تَخِرُّوا, تَخُرُّوا
taḵirrū, taḵurrū
يَخِرُّوا, يَخُرُّوا
yaḵirrū, yaḵurrū
f تَخِرِّي, تَخُرِّي
taḵirrī, taḵurrī
تَخِرَّ, تَخِرِّ, تَخْرِرْ, تَخُرَّ, تَخُرِّ, تَخْرُرْ
taḵirra, taḵirri, taḵrir, taḵurra, taḵurri, taḵrur
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
imperative
الْأَمْر
m خِرَّ, خِرِّ, اِخْرِرْ, خُرَّ, خُرِّ, اُخْرُرْ
ḵirra, ḵirri, iḵrir, ḵurra, ḵurri, uḵrur
خِرَّا, خُرَّا
ḵirrā, ḵurrā
خِرُّوا, خُرُّوا
ḵirrū, ḵurrū
f خِرِّي, خُرِّي
ḵirrī, ḵurrī
اِخْرِرْنَ, اُخْرُرْنَ
iḵrirna, uḵrurna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خُرَّ
ḵurra
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُخَرُّ
yuḵarru
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُخَرَّ
yuḵarra
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُخَرَّ, يُخَرِّ, يُخْرَرْ
yuḵarra, yuḵarri, yuḵrar
f

Verb

[edit]

خَرَّ (ḵarra) I (non-past يَخِرُّ (yaḵirru) or يَخُرُّ (yaḵurru), verbal noun خَرّ (ḵarr) or خُرُور (ḵurūr))

  1. to fall, to fall down, to drop
    • 609–632 CE, Qur'an, 22:31:
      وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ
      waman yušrik bi-l-lahi fakaʔannamā ḵarra mina s-samāʔi fataḵṭafuhu ṭ-ṭayru
      And he who associates with Allah - it is as though he had fallen from the sky and was snatched by the birds
    • 609–632 CE, Qur'an, 38:24:
      قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
      [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allāh]. [Sajdah]
  2. to sink to the ground, to prostrate oneself
Conjugation
[edit]
Conjugation of خَرَّ (I, geminate, a ~ i/u, impersonal passive (?), verbal nouns خَرّ, خُرُور)
verbal noun
الْمَصْدَر
خَرّ, خُرُور
ḵarr, ḵurūr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
خَارّ
ḵārr
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَخْرُور
maḵrūr
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خَرَرْتُ
ḵarartu
خَرَرْتَ
ḵararta
خَرَّ
ḵarra
خَرَرْتُمَا
ḵarartumā
خَرَّا
ḵarrā
خَرَرْنَا
ḵararnā
خَرَرْتُمْ
ḵarartum
خَرُّوا
ḵarrū
f خَرَرْتِ
ḵararti
خَرَّتْ
ḵarrat
خَرَّتَا
ḵarratā
خَرَرْتُنَّ
ḵarartunna
خَرَرْنَ
ḵararna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَخِرُّ, أَخُرُّ
ʔaḵirru, ʔaḵurru
تَخِرُّ, تَخُرُّ
taḵirru, taḵurru
يَخِرُّ, يَخُرُّ
yaḵirru, yaḵurru
تَخِرَّانِ, تَخُرَّانِ
taḵirrāni, taḵurrāni
يَخِرَّانِ, يَخُرَّانِ
yaḵirrāni, yaḵurrāni
نَخِرُّ, نَخُرُّ
naḵirru, naḵurru
تَخِرُّونَ, تَخُرُّونَ
taḵirrūna, taḵurrūna
يَخِرُّونَ, يَخُرُّونَ
yaḵirrūna, yaḵurrūna
f تَخِرِّينَ, تَخُرِّينَ
taḵirrīna, taḵurrīna
تَخِرُّ, تَخُرُّ
taḵirru, taḵurru
تَخِرَّانِ, تَخُرَّانِ
taḵirrāni, taḵurrāni
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَخِرَّ, أَخُرَّ
ʔaḵirra, ʔaḵurra
تَخِرَّ, تَخُرَّ
taḵirra, taḵurra
يَخِرَّ, يَخُرَّ
yaḵirra, yaḵurra
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
يَخِرَّا, يَخُرَّا
yaḵirrā, yaḵurrā
نَخِرَّ, نَخُرَّ
naḵirra, naḵurra
تَخِرُّوا, تَخُرُّوا
taḵirrū, taḵurrū
يَخِرُّوا, يَخُرُّوا
yaḵirrū, yaḵurrū
f تَخِرِّي, تَخُرِّي
taḵirrī, taḵurrī
تَخِرَّ, تَخُرَّ
taḵirra, taḵurra
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَخِرَّ, أَخِرِّ, أَخْرِرْ, أَخُرَّ, أَخُرِّ, أَخْرُرْ
ʔaḵirra, ʔaḵirri, ʔaḵrir, ʔaḵurra, ʔaḵurri, ʔaḵrur
تَخِرَّ, تَخِرِّ, تَخْرِرْ, تَخُرَّ, تَخُرِّ, تَخْرُرْ
taḵirra, taḵirri, taḵrir, taḵurra, taḵurri, taḵrur
يَخِرَّ, يَخِرِّ, يَخْرِرْ, يَخُرَّ, يَخُرِّ, يَخْرُرْ
yaḵirra, yaḵirri, yaḵrir, yaḵurra, yaḵurri, yaḵrur
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
يَخِرَّا, يَخُرَّا
yaḵirrā, yaḵurrā
نَخِرَّ, نَخِرِّ, نَخْرِرْ, نَخُرَّ, نَخُرِّ, نَخْرُرْ
naḵirra, naḵirri, naḵrir, naḵurra, naḵurri, naḵrur
تَخِرُّوا, تَخُرُّوا
taḵirrū, taḵurrū
يَخِرُّوا, يَخُرُّوا
yaḵirrū, yaḵurrū
f تَخِرِّي, تَخُرِّي
taḵirrī, taḵurrī
تَخِرَّ, تَخِرِّ, تَخْرِرْ, تَخُرَّ, تَخُرِّ, تَخْرُرْ
taḵirra, taḵirri, taḵrir, taḵurra, taḵurri, taḵrur
تَخِرَّا, تَخُرَّا
taḵirrā, taḵurrā
تَخْرِرْنَ, تَخْرُرْنَ
taḵrirna, taḵrurna
يَخْرِرْنَ, يَخْرُرْنَ
yaḵrirna, yaḵrurna
imperative
الْأَمْر
m خِرَّ, خِرِّ, اِخْرِرْ, خُرَّ, خُرِّ, اُخْرُرْ
ḵirra, ḵirri, iḵrir, ḵurra, ḵurri, uḵrur
خِرَّا, خُرَّا
ḵirrā, ḵurrā
خِرُّوا, خُرُّوا
ḵirrū, ḵurrū
f خِرِّي, خُرِّي
ḵirrī, ḵurrī
اِخْرِرْنَ, اُخْرُرْنَ
iḵrirna, uḵrurna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خُرَّ
ḵurra
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُخَرُّ
yuḵarru
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُخَرَّ
yuḵarra
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُخَرَّ, يُخَرِّ, يُخْرَرْ
yuḵarra, yuḵarri, yuḵrar
f

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

خَرّ (ḵarrm

  1. verbal noun of خَرَّ (ḵarra) (form I)
Declension
[edit]
Declension of noun خَرّ (ḵarr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal خَرّ
ḵarr
الْخَرّ
al-ḵarr
خَرّ
ḵarr
nominative خَرٌّ
ḵarrun
الْخَرُّ
al-ḵarru
خَرُّ
ḵarru
accusative خَرًّا
ḵarran
الْخَرَّ
al-ḵarra
خَرَّ
ḵarra
genitive خَرٍّ
ḵarrin
الْخَرِّ
al-ḵarri
خَرِّ
ḵarri

Azerbaijani

[edit]

Noun

[edit]

خر (xər) (definite accusative خری (xəri), plural خرلر (xərlər))

  1. Arabic spelling of xər (donkey)

Declension

[edit]

Ottoman Turkish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

خر (hır)

  1. imitative of the sound of the gnarl of a dog

Noun

[edit]

خر (hır)

  1. quarrel, strife
Descendants
[edit]
  • Turkish: hır

Etymology 2

[edit]

From Persian خر (xar).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

خر (har)

  1. ass, donkey
Descendants
[edit]

Further reading

[edit]

Persian

[edit]
یک خر خوشگل a beautiful donkey
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Etymology

[edit]

From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (HMRA /⁠xar⁠/), [Book Pahlavi needed] (hl /⁠xar⁠/, donkey, ass), from Proto-Iranian *xárah, from Proto-Indo-Iranian *kʰáras.
The meaning of something large is presumed to be from the weight-measure خروار (xar-vâr), originally a donkey-load but later even too heavy for a donkey to carry.

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? xar
Dari reading? xar
Iranian reading? xar
Tajik reading? xar

Noun

[edit]

خر (xar) (plural خرها (xar-hā / xar-hâ), or خران (xarān / xarân), Tajik spelling хар)

  1. (animal name or vulgar) donkey, ass
  2. fool
  3. in compounds meaning big, large

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Azerbaijani: xər

References

[edit]
  • MacKenzie, D. N. (1971), “xar”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 94