مثل

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

From the root م ث ل (m-ṯ-l).

Verb[edit]

مَثَلَ (maṯala) I, non-past يَمْثُلُ‎ (yamṯulu)

  1. to resemble, to look like
  2. to imitate, to copy
  3. to compare, to liken
  4. to represent, to mean, to signify
  5. to appear before
  6. to present oneself
  7. to stand
  8. to come forth, to come forward, to enter, to appear
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

مَثَّلَ (maṯṯala) II, non-past يُمَثِّلُ‎ (yumaṯṯilu)

  1. to make to resemble, to make to look like
  2. to make similar, to make analogous
  3. to assimilate
  4. to quote as example
  5. to compare, to liken
  6. to punish severely, to treat harshly
  7. to maim, to mutilate
Conjugation[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

مِثْل (miṯlm (plural أَمْثَال (ʾamṯāl))

  1. something similar
  2. resemblance, similarity, likeness
  3. image
  4. equivalent
Declension[edit]

Etymology 4[edit]

From the root م ث ل (m-ṯ-l). Cognate with Hebrew מָשָׁל (mashál, proverb, allegory).

Noun[edit]

مَثَل (maṯalm (plural أَمْثَال (ʾamṯāl))

  1. likeness
  2. metaphore, simile, parable
  3. proverb, adage
  4. example
  5. lesson
  6. ideal, model
Declension[edit]

Etymology 5[edit]

Noun[edit]

مُثُل (muṯulm pl

  1. plural of مِثَال (miṯāl)

Etymology 6[edit]

Preposition[edit]

مِثْلَ (miṯla)

  1. similar to, like, as, just as
Inflection[edit]
See also[edit]

Etymology 7[edit]

Noun[edit]

مُثْل (muṯlm pl

  1. plural of مِثَال (miṯāl)

Persian[edit]

Etymology 1[edit]

From Arabic مَثَل (maṯal).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

Dari مثل
Iranian Persian مثل
Tajik масал (masal)

مثل (masal)

  1. proverb
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic مِثْل (miṯl).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

Dari مثل
Iranian Persian مثل
Tajik мисл (misl)

مثل (mesl)

  1. resemblance, similarity

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

مثل (mesl-e)

  1. like
    مثل تو نیستم.
    Mesl-e to nistam.
    I'm not like you.
    چرا می‌خوای مثل من حرف بزنی؟
    Čerâ mi-xây mesl-e man harf bezani?
    Why do you want to talk like me?
Synonyms[edit]