やらん

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Contraction of Old Japanese phrase にやあらむ, consisting of (ni, the 連用形 (ren'yōkei, continuative form) of concluding auxiliary verb なり nari) + (ya, coordinating particle, expressing a question or doubt) + あら (the 未然形 (mizenkei, imperfective form) of verb ある aru “to be”) + (mu, auxiliary verb, expressing a guess or hope regarding an outcome or result).[1][2] Literal meaning is roughly “isn't it so?”

/ni ya aramu//yaramu//yaran/

The yaramu form is already seen in the Man'yōshū, dated to around 760.

Phrase[edit]

やらん (yaran

  1. (archaic, dialect) “isn't it?”
    When used at the end of a sentence. Replaced in modern standard Japanese by だろう (darō) in casual informal speech, and でしょう (deshō) in more generally polite speech.
  2. (archaic, dialect) expresses uncertainty or indefiniteness
    When used mid-sentence following a noun. Generally preceded by adverbial particle (to).

Etymology 2[edit]

Contraction of verb form やらない (yaranai, not do), from verb やる (yaru, to do).

/yaranai//yaran/

Verb[edit]

やらん (yaran

  1. (informal, colloquial, slang) not do
    See やる for details.

References[edit]

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN