ㄟ
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Letter
[edit]ㄟ
- type: diphthong rhyme
- general transliteration: ei
- keyboard key: O
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Derived from 乁, an ancient form of 移 (yí) (Mandarin: yí, Middle Chinese: jiᴇ), "move".
Etymology 1
[edit]Derived from 移 (yí) (Mandarin: yí, Middle Chinese: jiᴇ), "move".
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄟ
- Tongyong Pinyin: ei
- Wade–Giles: ei1
- Yale: ēi
- Gwoyeu Romatzyh: ei
- Palladius: эй (ej)
- Sinological IPA (key): /ˀeɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Letter
[edit]- 27th letter of the Zhuyin alphabet
- 42nd letter of the extended Zhuyin alphabet
Phoneme
[edit]- (general) Sound IPA(key): /eɪ̯/ (Pinyin: ei), which is present in Standard Chinese and Cantonese.
- (when pronounced alone) Sound IPA(key): /ˀeɪ̯/ (Pinyin: ei)
- (Lower Yangtze Mandarin) Sound IPA(key): /əi/ (Pinyin: ei)
- (Sichuanese) Sound IPA(key): /e/ or (Pinyin: ei)
Etymology 2
[edit]Simplified from 誒/诶/诶, typing only ㄟ instead of the full character pronunciation on Zhuyin keyboards.
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of ㄟ – see 誒. (This character is an Internet slang variant form of 誒). |
Etymology 3
[edit]Simplified from 欸, typing only ㄟ instead of the full character pronunciation on Zhuyin keyboards.
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of ㄟ – see 欸. (This character is an Internet slang variant form of 欸). |
Etymology 4
[edit]Simplified from 個/个 and 兮, typing only ㄟ instead of the full character pronunciation on Zhuyin keyboards.
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): ê
Definitions
[edit]
Usage notes
[edit]The correct extended bopofomo symbol for the syllable is ㆤ.
References
[edit]- 全國主要方言區方音對照表, Chinese Character Reform Commission, Beijing: ZhonghuaBook Company, 1954
- Unicode Bopomofo block description: https://www.unicode.org/charts/PDF/U3100.pdf
Northern Qiandong Miao
[edit]Letter
[edit]- 36th letter of the Hmu Zhuyin alphabet.
Phoneme
[edit]References
[edit]- Joakim Enwall, A Myth Become Reality Vol.1 (Stockholm, 1994) page 198
Categories:
- Character boxes with images
- Bopomofo block
- Zhuyin script characters
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with IPA pronunciation
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese variant forms
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Cantonese interjections
- Middle Chinese interjections
- Old Chinese interjections
- Hokkien lemmas
- Northern Qiandong Miao terms with IPA pronunciation
- Mandarin zhuyin