From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 08:45, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 79, +8, 12 strokes, cangjie input 大月竹弓水 (KBHNE), four-corner 47247, composition )

  1. mixed up, confused
  2. cooked

References

  • Kangxi Dictionary: page 586, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 16647
  • Dae Jaweon: page 978, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2160, character 13
  • Unihan data for U+6BBD

Chinese

Glyph origin

Etymology 1

For pronunciation and definitions of – see (“confused; in disarray; mixed up”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“Mount Xiao”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see (“prepared meat”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see (“to devote; result; effect; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(eum (hyo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hào

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References