海底摸針
See also: 海底摸针
Chinese
seabed; seafloor; bottom of the sea | feel with the hand; to touch; to stroke feel with the hand; to touch; to stroke; to grope; to feel (one's pulse); imitate; copy |
needle; pin; injection | ||
---|---|---|---|---|
trad. (海底摸針) | 海底 | 摸 | 針 | |
simp. (海底摸针) | 海底 | 摸 | 针 |
Pronunciation
- Mandarin
- Eastern Min (BUC): hāi-*dā̤-muŏ-*cĕng
- Southern Min (Hokkien, POJ): hái-té-bong-chiam / hái-tóe-bong-chiam
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄞˇ ㄉㄧˇ ㄇㄛ ㄓㄣ
- Tongyong Pinyin: hǎidǐmojhen
- Wade–Giles: hai3-ti3-mo1-chên1
- Yale: hǎi-dǐ-mwō-jēn
- Gwoyeu Romatzyh: haediimhojen
- Palladius: хайдимочжэнь (xajdimočžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /xaɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ti²¹⁴⁻²¹ mu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hāi-*dā̤-muŏ-*cĕng
- Sinological IPA (key): /hai³³⁻³⁵ tɛ³³⁽⁻²¹⁾ muo⁵⁵ t͡sɛiŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hái-té-bong-chiam
- Tâi-lô: hái-té-bong-tsiam
- Phofsit Daibuun: hay'defbongciafm
- IPA (Kaohsiung): /hai⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹ bɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siam⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hái-tóe-bong-chiam
- Tâi-lô: hái-tué-bong-tsiam
- Phofsit Daibuun: hay'doefbongciafm
- IPA (Taipei): /hai⁵³⁻⁴⁴ tue⁵³ bɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siam⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
(deprecated template usage) 海底摸針
- to look for a needle in a haystack
- 海底摸針相思海,摸針戇大呆。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 1977, 楊小萍, 相思海
- Hái-tóe-bong-chiam siuⁿ-si hái, bong chiam gōng-tōa-tai. [Pe̍h-ōe-jī]
- (please add an English translation of this usage example)
海底摸针相思海,摸针戆大呆。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 可惜人海茫茫,要找會合的人,喔~,親像海底摸針,阮早就無央望。 [Hokkien, trad.]
- From: 2013, (deprecated template usage) 江蕙 (Jody Chiang) feat. (deprecated template usage) 陳嘉樺 (Ella Chen), 歹逗陣
- Khó-sioh lîn-hái bâng-bâng, beh chhē ē-ha̍h ê lâng, o͘h ~, chhin-chhiūⁿ hái-té-bong-chiam, gún chá-tiō bô ǹg-bāng. [Pe̍h-ōe-jī]
- Unfortunately, there is a vast sea of people, woah. To look for someone who can get along with me is like looking for a needle in a haystack. I've got no hope early on.
可惜人海茫茫,要找会合的人,喔~,亲像海底摸针,阮早就无央望。 [Hokkien, simp.]
Synonyms
- 大海撈針/大海捞针 (dàhǎilāozhēn)
- 海底撈針/海底捞针 (hǎidǐlāozhēn)
- 東海撈針/东海捞针 (dōnghǎilāozhēn)
- 水底撈針/水底捞针 (shuǐdǐlāozhēn)
See also
- งมเข็มในมหาสมุทร (ngom-kěm-nai-má-hǎa-sà-mùt)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Eastern Min idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Eastern Min chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 海
- Chinese terms spelled with 底
- Chinese terms spelled with 摸
- Chinese terms spelled with 針
- Hokkien terms with quotations