祝文
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
invoke; pray to; wish invoke; pray to; wish; to express good wishes |
language; culture; writing language; culture; writing; formal; literary; gentle | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (祝文) |
祝 | 文 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
祝文
Japanese[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
祝 | 文 |
しゅく Grade: 4 |
もん Grade: 1 |
goon |
Alternative spelling |
---|
祝文 (kyūjitai) |
Kanji in this term | |
---|---|
祝 | 文 |
しゅく Grade: 4 |
ぶん Grade: 1 |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
祝文 (kyūjitai) |
Ultimately from Middle Chinese 祝文 (MC tsyuwH|tsyuwk mjun).
First cited to 1722.[1]
The shukubun reading appears to be more common.[1][2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
祝文 • (shukubun) (alternative reading hiragana しゅくもん, rōmaji shukumon)
- [1722] a written prayer
- [1921] a message of congratulations or celebration
References[edit]
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese literary terms
- Japanese terms spelled with 祝 read as しゅく
- Japanese terms spelled with 文 read as もん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms spelled with 文 read as ぶん
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese words with multiple readings