鰂
Appearance
See also: 鲗
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]鰂 (Kangxi radical 195, 魚+9, 20 strokes, Cangjie input 弓火月金弓 (NFBCN), composition ⿰魚則)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1474, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 46309
- Dae Jaweon: page 2006, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4701, character 5
- Unihan data for U+9C02
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zɯːɡ): semantic 魚 (“fish”) + phonetic 則 (OC *ʔsɯːɡ).
Etymology 1
[edit]| trad. | 鰂 | |
|---|---|---|
| simp. | 鲗 | |
| alternative forms | 䰹 鯽/鲫 鱡 𩽠 | |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zéi
- Zhuyin: ㄗㄟˊ
- Tongyong Pinyin: zéi
- Wade–Giles: tsei2
- Yale: dzéi
- Gwoyeu Romatzyh: tzeir
- Palladius: цзэй (czɛj)
- Sinological IPA (key): /t͡seɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zé
- Zhuyin: ㄗㄜˊ
- Tongyong Pinyin: zé
- Wade–Giles: tsê2
- Yale: dzé
- Gwoyeu Romatzyh: tzer
- Palladius: цзэ (czɛ)
- Sinological IPA (key): /t͡sɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caak6
- Yale: chaahk
- Cantonese Pinyin: tsaak9
- Guangdong Romanization: cag6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: dzok
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*zɯːɡ/
Definitions
[edit]鰂
- used in 烏鰂/乌鲗 (“cuttlefish”)
Etymology 2
[edit]| trad. | 鰂 | |
|---|---|---|
| simp. | 鲗 | |
A colloquial reflex of Middle Chinese 鯽 (MC tsik) (Mai, 2015).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zak1
- Yale: jāk
- Cantonese Pinyin: dzak7
- Guangdong Romanization: zeg1
- Sinological IPA (key): /t͡sɐk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]鰂
Compounds
[edit]References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), N00479
- “鰂”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Mai, Yun (麦耘) (2015), ““鲗鱼涌”的“鲗”字音读”, in 辞书研究, number 6, pages 14–16.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]鰂
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鰂
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ぞく
- Japanese kanji with kan'on reading そく
- Japanese kanji with kun reading いか
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
