From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9D07, 鴇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9D07

[U+9D06]
CJK Unified Ideographs
[U+9D08]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 196, +4, 15 strokes, cangjie input 心十竹日火 (PJHAF), four-corner 47427, composition 𠤏)

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1484, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 46730
  • Dae Jaweon: page 2016, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4620, character 8
  • Unihan data for U+9D07

Chinese[edit]

trad.
simp.
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter pawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɑuX/
Pan
Wuyun
/pɑuX/
Shao
Rongfen
/pɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/pawX/
Li
Rong
/pɑuX/
Wang
Li
/pɑuX/
Bernard
Karlgren
/pɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
bǎo
Expected
Cantonese
Reflex
bou2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 327
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*puːʔ/

Definitions[edit]

  1. bustard
  2. procuress; female brothel-keeper
  3. (alt. form 𱅀) horse with black and white fur

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

(toki, tsuki): the crested ibis. This picture shows the mounted remains of Kin, the last crested ibis of Japan.
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
とき
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spellings
朱鷺 (less common)
(rare)
桃花鳥 (rare)

Unknown. First cited to the mid-1400s.[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(とき) or (トキ) (toki

  1. [1454] a crested ibis, Nipponia nippon
Usage notes[edit]

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as トキ.

Synonyms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
つき
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spellings


桃花鳥

Older form of modern toki.[1]

Cited in the Wamyō Ruijushō completed in roughly 938.[4]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(つき) (tsuki

  1. [ca. 938] (archaic, possibly obsolete) a crested ibis, Nipponia nippon

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
のがん
Hyōgaiji
irregular
For pronunciation and definitions of – see the following entry: 野雁

(The following entry is uncreated: 野雁.)

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(bo) (hangeul , revised bo, McCune–Reischauer po, Yale po)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.