-inho

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Linshee (talk | contribs) as of 05:13, 9 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: inho

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese -ỹo, from Latin -īnus (of or pertaining to).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ɲu/
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈi.ɲo/

Suffix

-inho m (feminine -inha, plural -inhos, feminine plural -inhas)

  1. replaces -o and -a to form diminutives
    1. forms the diminutive of nouns
      1. indicates smallness, shortness, youth, fewness, etc.
        casa (house) + ‎-inha → ‎casinha (small house)
        criança (child) + ‎-inha → ‎criancinha (young child)
        texto (text) + ‎-inho → ‎textinho (short text)
        pipoca (popcorn) + ‎-inha → ‎pipoquinha (a small portion of popcorn)
      2. belittles the suffixed noun
        Lua error in Module:parameter_utilities at line 748: Parameter "t2" has been entered more than once. This is probably because a list parameter has been entered without an index and with index 1 at the same time, or because a parameter alias has been used.
        Lua error in Module:parameter_utilities at line 748: Parameter "t2" has been entered more than once. This is probably because a list parameter has been entered without an index and with index 1 at the same time, or because a parameter alias has been used.
    2. (somewhat informal) forms the diminutive of adjectives and adverbs, roughly equivalent to English somewhat or kind of
      grande (big) + ‎-inho → ‎grandinho (somewhat big)
    3. (Brazil, colloquial) forms the diminutive of gerunds, indicating a lack of intensity or seriousness
      chovendo (raining) + ‎-inho → ‎chovendinho (drizzling)
      namorando (dating) + ‎-inho → ‎namorandinho (having an uncommitted romantic relationship)

Synonyms

Antonyms

  • (indicates smallness): -ão