らしい: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Inflection: +wording tweaks; examples to show how "the preceding predicate" part works would be useful
→‎Inflection: no adverbial
Line 46: Line 46:


====Inflection====
====Inflection====
* Only the lemma form {{ja-r||らし.い}}, conjunctive or adverbial {{ja-r|らしく}}, and polite terminal {{ja-r|[[らし.い]] [[です]]}} forms are used for the particle. Where necessary, the preceding predicate inflects instead for tense and other grammatical functions.
* Only the lemma form {{m-self|ja|らしい}}, conjunctive {{ja-r|らしく}}, and polite terminal {{ja-r|[[らし.い]] [[です]]}} forms are used for the particle. Where necessary, the preceding predicate inflects instead for tense and other grammatical functions.

Revision as of 21:51, 25 February 2021

Japanese

Suffix

らしい (-rashii-i (adverbial らしく (-rashiku))

  1. (after nouns, adverbs or adjective stems)
    1. to be like or equivalent to; to be perceived as
      (おとこ) (otoko, man) - (おとこ)らしい (otokorashii, manly)
      (きたな) (kitanai, dirty) - (きたな)らしい (kitanarashii, looking dirty)
      大人(おとな)らしくするつもりだったのに、(おお)(さわ)ぎしてしまった。
      Otonarashiku suru tsumori datta noni, ōsawagi shite shimatta.
      Despite the fact that I planned to act like an adult, I ended up making a big ruckus.
      • 2003 September 22, Akinobu Uraku, “(だい)63() (おさな)()(おく) [Chapter 63: Childish Memories]”, in (とう)(きょう)アンダーグラウンド [Tokyo Underground], volume 11 (fiction), Square Enix, →ISBN, pages 109–110:
        たまには(おんな)()らしい(まえ)もいいけど ルリの(こと)(かんが)えてるお(まえ)(いち)(ばん)(まえ)らしい(おも)ってな!
        Tama ni wa onna no ko rashii o-mae mo ii kedo Ruri no koto kangaeteru o-mae ga ichiban o-mae rashii to omotte na!
        It’s nice to have you be ladylike every once in a while. But it’s much better to have you be yourself every time you think about Ruri!
    2. to cause a feeling or emotion
      (あい) (ai, love) - (あい)らしい (airashii, lovable)

Inflection

Usage notes

Synonyms

Particle

らしい (rashii

  1. (used after the predicate) it seems that; I guess that
    (かれ)はどうも()ないらしい
    Kare wa dō mo konai rashii.
    He is not coming, apparently.

Inflection

  • Only the lemma form らしい, conjunctive らしく (rashiku), and polite terminal らしいです (rashii desu) forms are used for the particle. Where necessary, the preceding predicate inflects instead for tense and other grammatical functions.