มกราคม
Thai
Etymology
From มกร (má-gɔɔn, “makara, a sea monster”) + อาคม (aa-kom, “arrival”); literally "arrival of the makara (Capricorn)"; believed to have been coined by Thewawong Waropakan (1858–1923) together with Phraya Si Sunthon Wohan (Noi Acharayangkun) (1822–1891);[1] first used officially in the edict of Rama V dated 1 April 1890.[2]
Pronunciation
Orthographic | มกราคม m k r ā g m | ||
Phonemic | มะ-กะ-รา-คม m a – k a – r ā – g m | มก-กะ-รา-คม m k – k a – r ā – g m | |
Romanization | Paiboon | má-gà-raa-kom | mók-gà-raa-kom |
Royal Institute | ma-ka-ra-khom | mok-ka-ra-khom | |
(standard) IPA(key) | /ma˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R) | /mok̚˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R) |
Proper noun
มกราคม • (má-gà-raa-kom)
- (เดือน~, ~มาส) January: the first month of the year under the solar calendar.
- 2014, ศศิน เฉลิมลาภ, ผมทำงานให้พี่สืบ: บันทึกการทำงานอนุรักษ์ป่าของ ศศิน เฉลิมลาภ ในมูลนิธิสืบนาคะเสถียร, Bangkok: Nanmeebooks, →ISBN, page 150:
- ตั้งแต่วันที่ ๑ มกราคม ผมเดินทางไปร่วมงานปีใหม่กับคณะกรรมการป่าชุมชนที่บ้านทรัพย์โพธิ์ทอง
- dtâng-dtɛ̀ɛ wan tîi · nʉ̀ng · má-gà-raa-kom · pǒm dəən-taang bpai rûuam ngaan bpii-mài gàp ká-ná-gam-má-gaan bpàa-chum-chon tîi bâan sáp poo tɔɔng
- As of the 1st day of January, I travelled to join the New Year's party with the Community Forestry Committee in Sap Pho Thong Village.
- ตั้งแต่วันที่ ๑ มกราคม ผมเดินทางไปร่วมงานปีใหม่กับคณะกรรมการป่าชุมชนที่บ้านทรัพย์โพธิ์ทอง
- 2013, นทธี ศศิวิมล, ๒๕ ปีต่อมา, Bangkok: Nanmeebooks, →ISBN, page 226:
Abbreviations
See also
- (Gregorian calendar months) มกราคม (má-gà-raa-kom), กุมภาพันธ์ (gum-paa-pan), มีนาคม (mii-naa-kom), เมษายน (mee-sǎa-yon), พฤษภาคม (prʉ́t-sà-paa-kom), มิถุนายน (mí-tù-naa-yon), กรกฎาคม (gà-rá-gà-daa-kom), สิงหาคม (sǐng-hǎa-kom), กันยายน (gan-yaa-yon), ตุลาคม (dtù-laa-kom), พฤศจิกายน (prʉ́t-sà-jì-gaa-yon), ธันวาคม (tan-waa-kom) (Category: th:Gregorian calendar months)