อุ้ม
Thai
Etymology
From Proto-Tai *ʔuːmꟲ (“to carry in the arms”). Cognate with Lao ອຸ້ມ (ʼum) or ອູ້ມ (ʼūm), Shan ဢုမ်ႈ (ʼūm), Ahom 𑜒𑜤𑜪 (ʼuṃ), Zhuang umj.
Pronunciation
Orthographic/Phonemic | อุ้ม ɒ u ˆ m | |
Romanization | Paiboon | ûm |
Royal Institute | um | |
(standard) IPA(key) | /ʔum˥˩/(R) |
Verb
อุ้ม • (ûm) (abstract noun การอุ้ม)
- to bear, carry, hold, or lift up using or as if using an arm or arms.
- (slang) to uphold, to maintain; to support, to supply (with financial aid, moral aid, etc); to defend, to advocate.
- 2020 May 19, “นายกฯ ยัน ไม่อุ้มการบินไทย จำเป็นต้องรักษาเงินประเทศไว้ช่วย ปชช.”, in ไทยรัฐ[1], Bangkok: วัชรพล, retrieved 2020-06-05:
- to carry away; to take away.
- (slang) to abduct; to kidnap.
- 2020 June 5, “สมยศเชื่อวันเฉลิมเสียชีวิตแล้วหลังโดนอุ้มที่กัมพูชา”, in เดลินิวส์[2], Bangkok: เดลินิวส์, retrieved 2020-06-05:
- to absorb; to soak up.