olvidar
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *oblitō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus.
Verb
olvidar (first-person singular indicative present olvido, past participle olvidáu)
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *oblītō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ol.viˈdaɾ | ɔl.viˈdaɾ/ [oɫ.viˈðaɾ | ɔɫ.viˈðaɾ], /ɔl.viˈdaɾ | ɔl.viˈdaɾ/ [ɔɫ.viˈðaɾ | ɔɫ.viˈðaɾ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ol.biˈdaɾ | ɔl.biˈdaɾ/ [oɫ.βiˈðaɾ | ɔɫ.βiˈðaɾ], /ɔl.biˈdaɾ | ɔl.biˈdaɾ/ [ɔɫ.βiˈðaɾ | ɔɫ.βiˈðaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ol.viˈda.ɾi | ɔl.viˈda.ɾi/ [oɫ.viˈða.ɾi | ɔɫ.viˈða.ɾi], /ɔl.viˈda.ɾi | ɔl.viˈda.ɾi/ [ɔɫ.viˈða.ɾi | ɔɫ.viˈða.ɾi]
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌow.vi.ˈda(ɻ)/
- Hyphenation: ol‧vi‧dar
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to forget
- Synonyms: esquecer, deslembrar
- Antonyms: lembrar, recordar
- A nobreza de seus esforços não merece ser olvidada.
- The nobleness of their efforts does not deserve to be forgotten.
- Pelo bem de nossa amizade, olvidarei teus insultos.
- For the good of our friendship, I will forget your insults.
- Infelizmente todos nos olvidámos dos nossos deveres.
- Unfortunately all of us have forgotten our duties.
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Related terms
Spanish
Etymology
From Old Spanish olbidar, olvidar, from Vulgar Latin *oblītō, frequentative of Latin oblīvīscor (“I forget”) through its past participle oblītus.
Pronunciation
Verb
olvidar (first-person singular present olvido, first-person singular preterite olvidé, past participle olvidado)
- (transitive) to forget (be forgotten by)
- Lo olvidé. ― I forgot it.
- Olvidé mis llaves. ― I forgot my keys.
- Olvidé mencionar el asunto. ― I forgot to mention the matter.
- Ya olvidé lo que le dije. ― I already forgot what I told him.
- 1985, Gabriel García Márquez, El amor en los tiempos del cólera :
- Hildebranda no había de olvidar jamás la primera visión del hombre que apareció en el estribo, […]
- Hildebranda was not to ever forget her first sight of the man that appeared on the stirrup, ...
- Hildebranda no había de olvidar jamás la primera visión del hombre que apareció en el estribo, […]
- (reflexive, intransitive) to forget, elude, escape
- (A mí) Se me olvidó. ― I forgot it. ~ It escaped me.
- Ya se me olvidó qué llevaba puesto. ― I already forgot what he was wearing.
- Se me olvida siempre llamarte. ― I always forget to call you.
- (with de, reflexive, intransitive) to forget, to leave behind
- Me olvidé de las llaves. ― I forgot the keys.
- 1985, Gabriel García Márquez, El amor en los tiempos del cólera :
- […] él mismo estaba entonces con un ala rota, atolondrado y disperso, y decidido a cambiarlo todo y a olvidarse de todo lo demás en la vida por el relámpago de amor de Fermina Daza.
- ... he himself [Dr. Juvenal Urbino] was then with a broken wing, scatterbrained and unfocused, and yet decided to change it all, to forget (about) everything else in his life, all for his love at first sight for Fermina Daza.
- […] él mismo estaba entonces con un ala rota, atolondrado y disperso, y decidido a cambiarlo todo y a olvidarse de todo lo demás en la vida por el relámpago de amor de Fermina Daza.
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
Antonyms
Further reading
- “olvidar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “olvidar” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms suffixed with -ar
- pt:Thinking
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with quotations
- Spanish reflexive verbs
- Spanish intransitive verbs
- es:Memory