Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/好合ふ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
Grade: 4 Grade: 2
jukujikun

Etymology[edit]

From 合ふ (au, to join), applying the 義訓 (gikun, meaning reading) to 好合 (kōgō, intimacy), to denote “joining together in love”.

Verb[edit]

好合() (auintransitive yodan

  1. to cleave to
    • Book of Genesis 2:24 (page 3)
      (この)(ゆゑ)(ひと)(その)(ちゝ)(はゝ)(はな)れて(その)(つま)好合()二人(ふたり)(いつ)(たい)となるべし
      Kono yue ni hito wa sono chichihaha o hanarete, sono tsuma ni ai, futari ittai to naru beshi
      Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
      [Note: A most fitting verb used in this Bible translation to indicate the state of marriage.]

Conjugation[edit]