Talk:student teacher

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: December 2018[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Isn't this just sum-of-parts? Kiwima (talk) 23:58, 5 December 2018 (UTC)[reply]

Keep. I'd say the meaning is not obvious from the sum of the parts. Student + teacher could plausibly mean "teacher who teaches students" or "student in a class who acts as teacher for a day", for instance. But in fact the term means neither of those things—it only means someone who's teaching a class as part of teacher training, under the supervision of an experienced teacher. —Granger (talk · contribs) 02:00, 6 December 2018 (UTC)[reply]
Keep. Is the person a teacher of students, or a student of teaching. And the term is also used in “student teacher meeting”, and has a different meaning there.--Dmol (talk) 02:09, 6 December 2018 (UTC)[reply]
Keep. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:15, 6 December 2018 (UTC)[reply]
Keep per Granger. DonnanZ (talk) 11:29, 6 December 2018 (UTC)[reply]
Keep, non-SOP. - TheDaveRoss 13:40, 6 December 2018 (UTC)[reply]
Hmm, can't "student X" have this kind of meaning (someone acting as an X as part of training) with numerous other Xs, e.g. student driver, google books:"student carpenter", student doctor? (Well, I see we have an entry for the latter!) - -sche (discuss) 22:41, 9 December 2018 (UTC)[reply]
That's interesting. I'm familiar with "student driver" but unfamiliar with "student carpenter" and "student doctor". (I notice that student doctor has a fairly specific meaning, if the entry is correct.) Is there a missing sense of student meaning something like "trainee/apprentice who is doing an activity under the supervision of someone experienced"?
Even so, this term might be keepable by the fried egg test, because the meaning of "student teacher" is limited in the ways I described above (an argument that wouldn't apply to "student carpenter", for instance, because carpenters don't normally have anything to do with students). —Granger (talk · contribs) 01:01, 10 December 2018 (UTC)[reply]
I don't think I've heard anyone talk about "student carpenters" before either, "carpenter" was just one of the first professions that came to mind where someone would typically be a student of the trade before being a full practitioner, and I googled and sure enough the "student _" version is attested. google books:"student priest" is also attested (one of the first hits for google books:"student priests" contrasts "'student priests,' who were trained for Buddhist learning, and 'working priests'"), and google books:"student masons", etc. I don't know if it's a different sense of student or not: it's arguably just that the person is an X, but not a fully certified X, just a student X (in sense 2? a person receiving education). Things like "student journalists" seem to show that it's in a continuum with the usual sense, since those are students in sense 2 (who are also taking other classes), in addition to being journalists-in-training. - -sche (discuss) 05:05, 10 December 2018 (UTC)[reply]
I am positive (based on e.g. google books:"student doctors" Japan) that, especially historically and outside the West, an &lit sense of "student doctor" is attested which our current definition merely reflects a Western legal formalization and regulation of. - -sche (discuss) 05:10, 10 December 2018 (UTC)[reply]
Keep per the lemming criterion. [1] This is SOP however, for it is simply a coordinate compound. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 08:10, 12 December 2018 (UTC)[reply]
I don't see how it's not SOP, but whatever. Per utramque cavernam 17:05, 13 December 2018 (UTC)[reply]