Wiktionary:Requested entries (Ukrainian)
Have an entry request? Add it to the list – but please:
- Consider creating a citations page with your evidence that the word exists and use the
{{see citations}}template to link to the citations page. - Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
- If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g.
{{rfp}}or{{rfe}}for pronunciation or etymology respectively.- — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- Please indicate the gender(s) .
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- For words which are listed here only in their romanized form, please add the correct form in Cyrillic script.
- Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.
Non-letter
[edit]а, А
[edit]- а́льдерман / о́льдерман (álʹderman / ólʹderman) translates the German Ältermann — See w:uk:Альдерман.
- а щоб у тебе пір'я в роті поросло (a ščob u tebe pirʺja v roti poroslo) - idiom, derogatory - "may feathers grow in your mouth", phrase to tell a person to stop talking or lying a lot PulauKakatua19 (talk) 10:30, 30 September 2025 (UTC)
б, Б
[edit]- бануж (banuž) - cornmeal gruel made with cream
- бидлома́са (bydlomása) - derogatory, singular only - stupid people, rabble; Literally, "a mass of бидло" PulauKakatua19 (talk) 13:58, 27 January 2025 (UTC)
- біово́їни (biovójiny) - biowarfare, used by Oleksandr Ponomariov (Олександр Пономарьов) in his song Україна Переможе (Ukrayina Peremozhe). Compare Russian биово́йны (biovójny).
- I guess it is a plural noun, because of the -и suffix. So I presume that this word could be made of біо- and війна́ (war) or во́їн (warrior). PulauKakatua19 (talk) 22:27, 24 October 2025 (UTC)
- It's from воїни (vojiny), plural of воїн (vojin), hence біово́їни = "biowarriors". The word is sung in the context of "geese, chickens and pigeons" who are supposedly helping in the war effort. Voltaigne (talk) 01:16, 25 October 2025 (UTC)
- біому́сор (biomúsor)
- 1 - biowaste
- 2 - (derogatory, slang) a bastard, a contemptible person PulauKakatua19 (talk) 13:49, 27 January 2025 (UTC)
- блохольот (bloxolʹot) - "flea-beetle", "fleacraft", Russian military aircraft PulauKakatua19 (talk) 04:55, 27 January 2025 (UTC)
- Бодгі (Bodhi) : Bodhisattva (from बोधि (bodhi) बोधिसत्त्व (bodhisattva) & बुद्धि (buddhi)).
- бойо́к m inan (bojók, “firing pin”), synonym of бі́йчик (bíjčyk) — See w:uk:Бійчик (зброя) and w:uk:Бійчик (техніка). Please provide the relational adjective.
- борзий (borzyj) - dialectal - fast, quick. Compare with Russian борзая (borzaja). PulauKakatua19 (talk) 18:22, 11 May 2025 (UTC)
- борикатися (borykatysja), allegedly the source of Polish borykać się, though dictionaries I was able to find within a cursory Google search don't seem to have this one. Hythonia (talk) 06:50, 12 January 2023 (UTC)
- It seems to be an uncommon alternative form of брикатися (brykatysja). Though it's not in the dictionaries, korpus.org.ua has some usages of борика*ся, and Hrinchenko's dictionary has "борикати". Underfell Flowey (talk) 18:56, 2 April 2023 (UTC)
- Бу́льба (Búlʹba)
- + «Тара́с Бу́льба» => див. і Тарас Бульба (повість), Тарас Бульба (повість Гоголя), Тарас Бульба (опера), Тарас Бульба (фільм 2009 р.) і Тарас Дмитрович Бульба-Боровець (тоже:Фестиваль «Тарас Бульба», «Булба Хулиганчик» (корабель))
в, В
[edit]- вечорі́ти (večoríty) - to get dark (as in time) PulauKakatua19 (talk) 18:12, 21 November 2025 (UTC)
- вигнання (vyhnannja)
- ви́ревтися (výrevtysja), ви́ревітися (výrevitysja)
- високотех (vysokotex)
- відклю́чення сві́тла (vidkljúčennja svítla) - power outage, blackout PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- Вікіліна (Vikilina) - clipping of Вільна Україна; most likely an endearing nickname for Ukraine PulauKakatua19 (talk) 10:29, 30 September 2025 (UTC)
- вісімнадцятикутник (visimnadcjatykutnyk) - octadecagon
- вісімнадцятилітній (visimnadcjatylitnij)
- вісімнадцятиліття (visimnadcjatylittja)
- вла́сницький (vlásnycʹkyj) — Google Translate glosses this adjective “proprietary” or “owner-occupied”, but я не знаю.
- влягти́ (vljahtý) - I have only found two examples of this verb:
- Швидко спустилися до села, біля села деякі влягли лижі та нападалися так, що мало не здалося
- Що влягла гарматним димом обрій, Щоб не зріти братньої мети!
- Водохрещенський (Vodoxreščensʹkyj) - related to Epiphany PulauKakatua19 (talk) 20:53, 14 January 2024 (UTC)
- ву́тячий (vútjačyj), ultimately from Proto-Slavic *ǫtęťь (“duck’s”, adjective)
- вшано́вувати (všanóvuvaty) – meaning something like 'to honor' or maybe closer to 'to commemorate'?
- в'юнкий (vʺjunkyj)
г, Г
[edit]ґ, Ґ
[edit]д, Д
[edit]- двадцятичотирикутник (dvadcjatyčotyrykutnyk) - icositetragon
- дванадцятигранник (dvanadcjatyhrannyk) - dodecahedron
- двовгнутий (dvovhnutyj)
- дев'ятигранник (devʺjatyhrannyk) - enneahedron
- дев'ятнадцятикутник (devʺjatnadcjatykutnyk) - enneadecagon
- деган (dehan) - slang, derogatory - "degenerate" (дегенера́т), a bastard, an asshole
- З Дне́м собо́рності (Z Dném sobórnosti) - Happy Unity Day
- децильйон (decylʹjon)
- додача (dodača) - from додати
- доброба́т (dobrobát) - volunteer battalion PulauKakatua19 (talk) 15:48, 29 June 2025 (UTC)
- драйв (drajv) - probably similar meaning to the Russian equivalent
е, Е
[edit]- епігравет (epihravet, “Epigravettian”, noun) — Stress unknown; see w:uk:Епіграветська культура and w:uk:Пізній палеоліт України.
є, Є
[edit]ж, Ж
[edit]з, З
[edit]- завданий (zavdanyj)
- заказати (zakazaty) - no Ukrainian
- заказник (zakaznyk)
- запізнятися (zapiznjatysja)
- засовувати (zasovuvaty) to shove in, push in, slide in.
- For instance, to slide a stretcher into an evacuation vehicle. Example: Діти мають звичку засовувати свої пальці в отвори розеток
- заший ротяку по саму сраку (zašyj rotjaku po samu sraku) - vulgar, idiom - "sew your mouth shut all the way to your arse"; phrase to shut down a person who sounds annoying or offensive PulauKakatua19 (talk) 10:29, 30 September 2025 (UTC)
- збиток (zbytok)
- з бухти-барахти (z buxty-baraxty) - something like 'out of nowhere' or 'out of the blue'?
- згі́дна (zhídna) - "I agree with this" (referring to something) PulauKakatua19 (talk) 02:55, 3 July 2024 (UTC)
- згі́дний (zhídnyj) - corresponding PulauKakatua19 (talk) 02:55, 3 July 2024 (UTC)
- More info about згі́дний vs зго́дний - згі́дний is corresponding with an object (such as a document or rule), зго́дний is agreeing with people here. PulauKakatua19 (talk) 03:01, 3 July 2024 (UTC)
- зіґува́ти (ziguváty) - corresponds with зигова́ть (zigovátʹ) - giving the Nazi salute (the "sieg").
- змисний (zmysnyj)
- знать (znatʹ) - feminine noun, inanimate, collective - a name used for aristocracy, similar to шляхта (šljaxta). Ukrainian sense needed. PulauKakatua19 (talk) 02:02, 9 November 2025 (UTC)
- зчинитися (zčynytysja)
и, И
[edit]і, І
[edit]- іду на ви (idu na vy) - "I'm coming for you!", a phrase associated with Sviatoslav I as a declaration of war against the Khazars, later used by the Special Operations Forces (Ukraine) PulauKakatua19 (talk) 08:03, 10 November 2023 (UTC)
- Ізмаїлля (Izmajillja) = Ізмаї́льська о́бласть?
- Ізмаїльський m pers (Izmajilʹsʹkyj, surname) — almost certainly closely related to the relational adjective ізмаї́льський (izmajílʹsʹkyj); Horokh declines it but does not show its stress
- і́нста (ínsta) - internet slang - Instagram; an Instagram account PulauKakatua19 (talk) 14:27, 12 March 2025 (UTC)
ї, Ї
[edit]- їбейший (jibejšyj) - vulgar, slang - fucking awesome, cool
- Based on їба́ти (to fuck, to trouble) PulauKakatua19 (talk) 09:32, 8 June 2026 (UTC)
й, Й
[edit]- -й (-j, “-th”) - no Ukrainian
к, К
[edit]- кади́ло (kadýlo, “censer”, noun) [has Macedonian, Old Church Slavonic, Russian, and Serbo-Croatian; needs Ukrainian] — from Proto-Slavic *kadìdlo n (“incense”, noun)
- ка́діїв (kádijiv, adjective)
- ка́дій m anim (kádij, noun)
- кайфуха (kajfuxa)
- камра́т (kamrát, “comrade”), a synonym of това́риш (továryš) — See s:uk:Словник української мови (1927)/камрат. Probably from Polish kamrat.
- кистюхов (kystjuxov)
- Кодинці (Kodynci, surname) — see w:uk:Кодинці
- Коза́чі Ла́гері (Kozáči Láheri, “Kozachi Laheri”, literally “Cossack Camps”)
- Козловський (Kozlovsʹkyj) = Russian Козло́вский (Kozlóvskij)
- конланг (konlanh) - a conlang, a fictional language PulauKakatua19 (talk) 20:41, 27 September 2024 (UTC)
- ко́ржик (kóržyk) - needs Ukrainian
- кохатися (koxatysja)
- кощавий (koščavyj)
- Калініна (Kalinina) - a surname
- кобзарство (kobzarstvo) - kobzarship? see kobzar
- Кяни (Kjany) - Kyivites, Kyivans? - no, Kyivites = кияни (kyjany)
- кучері (kučeri) - curls
- Кирющенко (Kyrjuščenko) - a surname
л, Л
[edit]- лайтовий (lajtovyj), лайтовенький (lajtovenʹkyj) - "light"/"lite" as in not serious or weighty
- ЛГБТІК (LHBTIK) - LGBTIQ, plus intersex and queer PulauKakatua19 (talk) 18:45, 1 June 2024 (UTC)
- Лемки (Lemky) - an ethnic group
- любка (ljubka), любонька (ljubonʹka)
м, М
[edit]- маньчжурський (manʹčžursʹkyj)
- Миролюбівка (Myroljubivka) - name of many places. Related to мир (myr)?
- медальє́ (medalʹjé)
- медальє́р (medalʹjér)
- меткий (metkyj) - please add the Ukrainian section
н, Н
[edit]- навіяння (navijannja)
- надрив (nadryv)
- нарис (narys)
- настовбурчений (nastovburčenyj)
- нафронтник (nafrontnyk) - a front line soldier. PulauKakatua19 (talk) 22:36, 4 December 2024 (UTC)
- неотипа (neotypa) — neotype
- ноги в руки і вперед (nohy v ruky i vpered) - phrase, interjection, idiom - "take your legs in your hands and go forward", used to urge someone to go faster PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- нонільйон (nonilʹjon)
- ну таке́ собі́ (nu také sobí) - phrase - "well, it was so-so", polite way to state that someone does not like a certain dish PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- ну я́кось так (nu jákosʹ tak) - phrase - "well, somehow like that", traditionally used to end a story, the end PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- Нєдов (Njedov) - a surname
о, О
[edit]- облік (oblik) — three senses, roughly = "registration"; see uk:облік
- ожиріти (ožyrity)
- ой, не починай (oj, ne počynaj) - phrase - "oh, don't start", phrase used to stop talking about an escalating situation PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- октильйон (oktylʹjon)
- о́лдермен (óldermen) translates the English alderman — See w:uk:Олдермен.
- оминаць (omynacʹ) - to avoid // I doubt this word is Ukrainian. More like Belarusian.
- It should look more like омина́ти (omynáty) - Slovnyk entry - PulauKakatua19 (talk) 08:01, 3 November 2024 (UTC)
- онімечити (onimečyty), онімечувати (onimečuvaty)
- Ординське ярмо (Ordynsʹke jarmo) - the Mongol yoke over the mediaeval Kyivan Rus principalities
- Variants: монголо-татарське іго, ординське іго PulauKakatua19 (talk) 02:38, 6 June 2025 (UTC)
- особоспоживач (osobospožyvač)
- осо́т (osót)
п, П
[edit]- Павути́на (Pavutýna) - specifically, clipping of Опера́ція «Павути́на» - Operation Spider's Web, a Ukrainian drone operation that destroyed Russian military aircraft on June 2025. PulauKakatua19 (talk) 10:10, 9 June 2025 (UTC)
- пакетбот (paketbot)
- панська (pansʹka)
- ПаП (PaP) - acronym - short for постійні питання or поширені питання (FAQ) PulauKakatua19 (talk) 18:54, 16 June 2025 (UTC)
- партач (partač)
- пасує, як у сраці фіранки (pasuje, jak u sraci firanky) - idiom, vulgar - "fits like curtains in an arse", something that looks out of place or unfitting PulauKakatua19 (talk) 10:32, 30 September 2025 (UTC)
- передопла́та (peredopláta) — variant of передпла́та (peredpláta). Presumably cognate with the Russian предопла́та (predopláta).
- передпла́та (peredpláta) — has the variant spelling передопла́та (peredopláta).
- See w:uk:Передплата for the meaning. Given in [[subscription]] as a translation of the sense “access to a resource for a period of time” and in [[підпи́ска]] as a hyponym of subscription in that “access to a resource for a period of time” sense, so it means something more specific than that. Elucidation of that more specific meaning would be greatly appreciated. 0DF (talk) 12:46, 15 July 2025 (UTC)
- песи́головець (pesýholovecʹ) - "dog-headed man", a monster in Ukrainian folklorePulauKakatua19 (talk) 07:33, 2 August 2025 (UTC)
- пиздюк (pyzdjuk), піздюк (pizdjuk) - vulgar, slang - a fucker, a troublemaker PulauKakatua19 (talk) 05:29, 18 January 2025 (UTC)
- питатися (pytatysja)
- підторможувати (pidtormožuvaty) - seems to mean "to slow down, to run slow, to lag", referring to computing devices or apps
- пиздос (pyzdos) - vulgar - a troublemaker
- Example: Дійсно, більшість — це пиздос, але я вважаю, що треба бути справедливими, не ігнорувати адекватність
- піхачі (pixači) — See Citations:піхачі.
- планер (planer, noun) – seems to mean something like airframe, among other things
- плеєр (plejer) - (media) player (e.g. CD, DVD, mp3); compare Russian плеер (plejer)
- Плейстейшен (Plejstejšen), Плейстейшн (Plejstejšn) - a Playstation, a videogame machine PulauKakatua19 (talk) 10:12, 16 November 2024 (UTC)
- поважливий (považlyvyj)
- повалитися (povalytysja)
- по́дарчук (pódarčuk) - (vulgar, slang) an asshole, a bastard; specifically an enemy soldier. For example, Russian soldiers during the Russian invasion of Ukraine
- Derived from по́дар (pódar), in turn an alternate form of пі́дар (pídar) ("asshole, bastard"). PulauKakatua19 (talk) 14:27, 12 March 2025 (UTC)
- подорожній (podorožnij)
- поїба́ти (pojibáty) - (vulgar, slang) to ignore, to not give a fuck
- покататися (pokatatysja) - 'To ride in a vehicle; to ride a bike/skates/skis/snowboard.' Perfective of кататися. Він вийшов покататися на сноуборді та не повернувся. 'He went out to ride his snowboard and did not come back.'
- попереставляти (poperestavljaty)
- потай (potaj), потайки (potajky)
- працівничий (pracivnyčyj)
- преокупована (preokupovana) — преокупована назва is translated preoccupied name (a term of art in taxonomy) in a bilingual abstract[1]
- придбання (prydbannja)
- прилучитися (prylučytysja), прилучатися (prylučatysja)
- при надії (pry nadiji, literally “with hope”) – apparently equivalent to English expecting. Possibly belongs at надія (nadija).
- Припорі́жжя (Pryporížžja) — See Citations:Припоріжжя and cf. Запорі́жжя (Zaporížžja).
- присі́сти на дорі́жку (prysísty na dorížku, literally “to sit on the path”) - Ukrainian and Slavic practice of sitting for a while before going on a journey, for good luck. Alternative forms:
- посидіти на доріжку - spending a moment in silence
- сісти на доріжку - colloquial
- присідати перед дорогою - describing the action PulauKakatua19 (talk) 02:30, 12 May 2026 (UTC)
- при́струнок (prýstrunok), приструнки (prystrunky)
- приструнків (prystrunkiv)
- пі́дструнок (pídstrunok)
- промптойоб (promptojob) - vulgar, slang, derogatory - a "prompt-fucker", someone who primarily uses AI-generated artwork PulauKakatua19 (talk) 16:47, 13 October 2025 (UTC)
- пропетля́ємо (propetljájemo) - a concept in Ukrainian culture which involves perseverance against all odds. PulauKakatua19 (talk) 14:37, 7 November 2024 (UTC)
- Related to the verbs пропетля́ти (propetljáty) (to loop) and петля́ти (petljáty) (to move in a crooked line, as in wandering in a forest)
- петля́ти is imperfective PulauKakatua19 (talk) 14:26, 3 December 2024 (UTC)
- протизаконний (protyzakonnyj)
- пубєртатнік (pubjertatnik) - derogatory, slang - a pedophile, someone who preys after underage people; the word's pronunciation (е as є) was possibly influenced by Russian. PulauKakatua19 (talk) 09:12, 31 May 2025 (UTC)
- Пугацький (Puhacʹkyj, surname) — What's its etymology?
- Пу́гачів m inan (Púhačiv) = Puchaczów (a village, the administrative centre of Gmina Puchaczów, Łęczna County, Lublin Voivodeship, Poland) and, as Гмі́на Пу́гачів f inan (Hmína Púhačiv), its gmina, Gmina Puchaczów (a rural gmina of Łęczna County, Lublin Voivodeship, Poland) — See w:uk:Пугачів and w:uk:Пугачів (гміна) for their Вікіпедія articles. I could not verify the proper noun's declension: I tried searching for every form generated by
{{uk-ndecl|Пу́гачів<M.inan.sg>}},{{uk-ndecl|Пу́гачів<M.inan.sg.ie.datu>}}, and{{uk-ndecl|Пу́гачів<M.inan.sg.io.datu>}}but found nothing relevant; the one real instance of Пугачіва (Puhačiva) refers to somewhere in Russia's Ryazan Oblast. 0DF (talk) 13:51, 2 August 2025 (UTC) - пуття (puttja)
- Пучай (Pučaj) - in Slavic folklore, a fiery river that divides the world of the living and the dead.
- Equivalent to the Смородина river in Russian folklore. PulauKakatua19 (talk) 07:33, 2 August 2025 (UTC)
р, Р
[edit]- ра́дівський (rádivsʹkyj), relational adjective of ра́да (ráda, “council, rada”) according to uk:w:Рада#Історія
- раз у раз (raz u raz)
- ратуша (ratuša)
- рашин (rašyn), ра́шн (rášn) - derogatory, internet slang, neologism, rare - a Russian person. From English Russian. PulauKakatua19 (talk) 08:12, 1 September 2024 (UTC)
- ред. (red.) (needs Ukrainian)
- рінь (rinʹ), рінявий (rinjavyj)
- розбойник (rozbojnyk) - did you mean розбійник (rozbijnyk)? = bandit; robber; rover
- розводняк (rozvodnjak)
- розстаратися (rozstaratysja)
- рр. (rr.) - abbreviation for years? - correct.
- руки не доходять (ruky ne doxodjatʹ) - phrase, idiom - "my hands do not reach", phrase meaning "I don't have enough time" PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
с, С
[edit]- самосели (samosely): see samosely; compare Belarusian самасёл (samasjól) and Russian самосёл (samosël)
- самовільний (samovilʹnyj)
- свавільний (svavilʹnyj)
- світотворення (svitotvorennja) - worldbuilding PulauKakatua19 (talk) 20:48, 27 September 2024 (UTC)
- секстильйон (sekstylʹjon)
- септильйон (septylʹjon)
- сімнадцятикутник (simnadcjatykutnyk) - heptadecagon
- скликання (sklykannja), скликатися (sklykatysja), склик (sklyk)
- Снігу́рка (Snihúrka) - Snegurochka, a character from Russian folklore. PulauKakatua19 (talk) 19:34, 15 August 2023 (UTC)
- сорокакутник (sorokakutnyk) - tetracontagon
- співомовка (spivomovka)
- ста́роста (stárosta) — inter alia, the person who heads a старости́нський о́круг (starostýnsʹkyj ókruh); see Horokh and Slovnyk.ua (the page has a Russian entry, but needs a Ukrainian one)
- староста́т (starostát) — inter alia, a synonym of старости́нський о́круг (starostýnsʹkyj ókruh); see Citations:старостат, Horokh, and Slovnyk.ua
- старо́ство (staróstvo) — inter alia, a synonym of старости́нський о́круг (starostýnsʹkyj ókruh); see Horokh and Slovnyk.ua
- старости́нський (starostýnsʹkyj) — the relational adjective for ста́роста (stárosta); see Horokh, which stresses it ста́ростинський (stárostynsʹkyj)
- старости́нський о́круг (starostýnsʹkyj ókruh, “starostynskyi okruh”) — a fourth-level administrative division of present-day Ukraine, intermediate between a given hromada and its subordinated settlements; see w:uk:Старостинський округ
- студі́йний (studíjnyj, relational adjective), from сту́дія (stúdija, “studio”, in the plural “studies”) — I'm having trouble translating it in the name of the organisation «Студійне Товариство імені Михайла Сергійовича Грушевського» (see this article), so I'd be very grateful if the entry creator would include that as a collocation (n.b.
{{coi}}) with an English translation. See commons:File:LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-студійний.wav for an audio-pronunciation file for this word. Cognate with the Russian студи́йный (studíjnyj). - сяння (sjannja) - verbal noun of сяти
т, Т
[edit]- н. (n.) - very common on uk.wikipedia. Google Translate says it's BC.
- таз (taz)
- теплови́й уда́р (teplovýj udár) - heat stroke
- Example: Британська армія мала більше жертв через тепловий удар, ніж через дії противника.
- Example: Теплови́й уда́р — патологічний стан, що виникає раптово і зумовлений розладами терморегуляції організму при тривалому впливові на нього високої температури повітря або інфрачервоного (теплового) випромінювання.
- ти що, з дуба впав (ty ščo, z duba vpav) - interjection - "what are you, having fell from an oak tree?", expression of disbelief; "Are you crazy?" PulauKakatua19 (talk) 07:39, 10 November 2025 (UTC)
- тисячокутник (tysjačokutnyk) - chiliagon
- Тома (Toma) - needs Ukrainian
- торбан (torban) - a musical instrument
- тридцятикутник (trydcjatykutnyk) - triacontagon
- тринадцятигранник (trynadcjatyhrannyk) - tridecahedron
- тринадцятикутник (trynadcjatykutnyk) - tridecagon
- тринадцятиліття (trynadcjatylittja)
- тринадцятиріччя (trynadcjatyriččja)
- ТРЦ (TRC) - a shopping mall PulauKakatua19 (talk) 05:30, 18 January 2025 (UTC)
- туга (tuha) - please add the Ukrainian section
- тусати impf (tusaty, “to push”)
- туси́ти impf (tusýty) (slang). It seems to mean the same as Russian туси́ть (tusítʹ, “to have fun together, to hang out”).
- теорбан (teorban) - an alternate spelling of torban (a musical instrument)
у, У
[edit]- уболівальник (ubolivalʹnyk)
- уболівати (ubolivaty)
- Угри (Uhry) - Ugric people(s). What is the singular? - Plurale tantum.
- удочери́ти (udočerýty) - perfective - to adopt a girl as a daughter
- удочері́ння (udočerínnja) - adoption, especially of a girl PulauKakatua19 (talk) 07:44, 3 November 2024 (UTC)
- уривок (uryvok)
- урожа́йність f (urožájnistʹ), from урожа́й (urožáj); cognate with Russian урожа́йность (urožájnostʹ)
- усиновля́ти (usynovljáty) - imperfective - to adopt PulauKakatua19 (talk) 07:44, 3 November 2024 (UTC)
- услід (uslid), вслід (vslid)
- у́стілка (ústilka) - shoe insert
- ути́ль (utýlʹ) - inanimate - scrap; needs Ukrainian entry
- утя́тий (utjátyj)
- учення́ (učennjá) - teaching, neuter
ф, Ф
[edit]х, Х
[edit]- хвиля́стість (xvyljástistʹ)
- хроми́й (xromýj)
- хутірний (xutirnyj), хуторний (xutornyj)
ц, Ц
[edit]ч, Ч
[edit]- чорноба́їти (čornobájity) - neologism since 2022 - to do the same thing without achieving success, to make the same mistake. Named after the Russian defeats at Chornobaivka in 2022 PulauKakatua19 (talk) 15:48, 29 June 2025 (UTC)
- чотирнадцятигранник (čotyrnadcjatyhrannyk) - tetradecahedron
- чотирнадцятикутний (čotyrnadcjatykutnyj) - tetradecagonal
- чотирнадцятиліття (čotyrnadcjatylittja)
- чотирнадцятиріччя (čotyrnadcjatyriččja)
- Чyмaк (Čymak)
ш, Ш
[edit]- ш. (š.)
- шістнадцятикутник (šistnadcjatykutnyk) - hexadecagon
- ши́тпостінг (šýtpostinh) - vulgar - shitposting
- Alternative forms: шітпостинг, щітпостинг PulauKakatua19 (talk) 14:11, 27 January 2025 (UTC)
щ, Щ
[edit]ю, Ю
[edit]я, Я
[edit]- язва (jazva) - please add the Ukrainian section
Ukrainian political terms
[edit]Ukrainian politics
[edit]- бандеромобі́ль (banderomobílʹ) - slang - an armoured vehicle based on the ГАЗ-66 van or car, especially one with a machine gun or anti-aircraft gun on the back of a truck.
- Coined by OUN battalion commander Mykola Kokhanivsky. Popularised since the 2022 invasion of Ukraine, by a spokesman for the Russian Ministry of Defense Igor Konashenkov. PulauKakatua19 (talk) 14:03, 27 January 2025 (UTC)
- Веломайда́н (Velomajdán) - activists who use bicycles and support the Euromaidan
- зе́кон (zékon) - laws supported by Yanukovych, seen as illegitimate. Blend of Зек ("criminal", nickname for Yanukovych) and закон (a law)
- йо́лка (jólka) - the Christmas tree used during the Euromaidan protests. Named in mockery to Yanukovych using the Russian word for "Christmas tree" instead of the native Ukrainian ялинка.
- See also Yolka (gaffe) for more info.
- Коля́ска (Koljáska) - Yulia Tymoshenko, named for using a wheelchair after she was released from prison. Loanword from Russian коля́ска, "wheelchair"
- ла́гідна украї́нізація (láhidna ukrajínizacija) - "gentle Ukrainisation", encouraging people to love and adopt the Ukrainian language. PulauKakatua19 (talk) 20:35, 2 December 2024 (UTC)
- лю́та украї́нізація (ljúta ukrajínizacija) - "fierce Ukrainisation", forcing people to speak in and use the Ukrainian language. PulauKakatua19 (talk) 20:35, 2 December 2024 (UTC)
- МКІП (MKIP) - Ministry of Culture and Information Policy in Ukraine
- шокола́дний коро́ль (šokoládnyj korólʹ) - "Chocolate King", a mocking slang nickname towards former president Poroshenko for owning a chocolate brand.
Nicknames of Yanukovych
[edit]- Бандюкович (Bandjukovyč) - from бандюк (comparing Yanukovych to a bandit)
- госпідар (hospidar) - a blend of госпо́дар and the vulgar word підар
- Зек (Zek) - "criminal", referring to Yanukovych's criminal convictions
- підарешт (pidarešt) - from "під арешт" (under arrest) mixed with the vulgar word "підар". PulauKakatua19 (talk) 10:15, 31 May 2025 (UTC)
- Проффе́сор (Proffésor) - "professor", which Yanukovych listed in a questionnaire of a candidate for the presidency of Ukraine in 2004. More info at the Ukrainian Wikipedia entry.
- Ялинкович (Jalynkovyč) - with Ялинка, referring to a Christmas fir tree. Named after the use of Russianised "йолка" instead of Ukrainian "ялинка". See also Yolka (gaffe) for more info.
Other countries
[edit]- Держдепартамент (Derždepartament) - clipping of Держа́вний департа́мент (Deržávnyj departáment), or "State Department"; especially that of the United States PulauKakatua19 (talk) 14:00, 27 January 2025 (UTC)
- навальніст (navalʹnist) - a supporter of Alexei Navalny, Russian activist PulauKakatua19 (talk) 14:33, 2 March 2024 (UTC)
- нетвайне́ (netvajné), нетвайнє́ (netvajnjé) - (slang) a Russian activist opposed to the 2022 Russian invasion of Ukraine, but also hostile against Ukrainians or seen as indirectly supporting their country's invasion of Ukraine. PulauKakatua19 (talk) 14:58, 24 May 2024 (UTC)
- республіка́нець (respublikánecʹ)
- 1: related to republics
- 2: a supporter or member of the Republican Party of the United States. PulauKakatua19 (talk) 11:37, 11 November 2024 (UTC)
Puristic words
[edit]Some puristic or slang words from a Ukrainian news article. Some of these words look dubious cos I have not seen them in any Ukrainian text.
[The source]
Left: Ukrainian words
Right: apparently 'fake' Ukrainian words
зажигалка (zažyhalka)-спалахуйка (spalaxujka) (the right one is definitely slang, not an official word)
бабочка (babočka)-залупівка (zalupivka)
лифт (lyft)-міжповерховий дротохід (mižpoverxovyj drotoxid)
кощей бессмертный (koščej bessmertnyj)-чахлик невмирущий (čaxlyk nevmyruščyj) (looks very much like the name of a Russian fairytale character)
сексуальный маньяк (seksualʹnyj manʹjak)-пісюнковий злодій (pisjunkovyj zlodij)
онанист (onanyst)-цюцюрковий злодіяка (cjucjurkovyj zlodijaka)
зеркало (zerkalo)-пикогляд (pykohljad)
киндер-сюрприз (kynder-sjurpryz)-яйко-сподівайко (jajko-spodivajko)
соковыжималка (sokovyžymalka)-сіковичовичувалка (sikovyčovyčuvalka)
гинекология (hynekolohyja)-піхвознавство (pixvoznavstvo)
акушерка (akušerka)-пупорізка (puporizka)
медсестра (medsestra)-штрикалка (štrykalka)
укол (ukol)-заштрик (zaštryk)
чайник (čajnyk)-пісюнець (pisjunecʹ)
стул (stul)-підсрічник (pidsričnyk)
телевізор (televizor)-бачик (bačyk)
презерватив (prezervatyv)-гумовий нацюцюрник (humovyj nacjucjurnyk)
PulauKakatua19 (talk) 02:29, 3 March 2026 (UTC)