abrumpo
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Etymology[edit]
From ab- (“from, away from”) + rumpō (“break, burst, tear”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /abˈrum.poː/, [äbˈrʊmpoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /abˈrum.po/, [äbˈrumpo]
Verb[edit]
abrumpō (present infinitive abrumpere, perfect active abrūpī, supine abruptum); third conjugation
- to break off something (violently); rend, tear, sever
- (of an event, action or policy) to cut short, break off, terminate, end
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- French: abrompre
References[edit]
- “abrumpo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “abrumpo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- abrumpo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to break off in the middle of the conversation: medium sermonem abrumpere (Verg. Aen. 4. 388)
- to break off in the middle of the conversation: medium sermonem abrumpere (Verg. Aen. 4. 388)