angustia

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: angústia and angustiá

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Latin angustia. Compare the doublet angoscia.

Noun[edit]

angustia f (plural angustie)

  1. lack of space
  2. want, poverty
  3. anguish, distress

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

angustia

  1. third-person singular present indicative of angustiare
  2. second-person singular imperative of angustiare

Latin[edit]

Etymology 1[edit]

Via anguere, variant of angere.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

angustia f (genitive angustiae); first declension

  1. (in the plural) narrowness, straitness
  2. (in the plural, figuratively) defile, straight, gorge
  3. want, anguish
  4. brevity, simplicity
  5. (in the plural) tribulations, trials, difficulties, necessities
Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative angustia angustiae
Genitive angustiae angustiārum
Dative angustiae angustiīs
Accusative angustiam angustiās
Ablative angustiā angustiīs
Vocative angustia angustiae
Related terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

angustiā

  1. second-person singular present active imperative of angustiō

References[edit]

  • angustia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • angustia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be in a dilemma; in difficulties: in angustiis, difficultatibus, esse or versari
    • to be in a dilemma; in difficulties: angustiis premi, difficultatibus affici
    • (ambiguous) to place some one in an embarrassing position: in angustias adducere aliquem
    • (ambiguous) to be reduced to extreme financial embarrassment: in maximas angustias (pecuniae) adduci
  • angustia in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • angustia in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese[edit]

Verb[edit]

angustia

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of angustiar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of angustiar

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /anˈɡustja/, [ãŋˈɡust̪ja]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Latin angustia. Compare angoja, from the same source.

Noun[edit]

angustia f (plural angustias)

  1. anguish, distress
  2. anxiety
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

angustia

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of angustiar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of angustiar.

Further reading[edit]