angustia

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: angústia

Italian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin angustia. Compare the doublet angoscia.

Noun[edit]

angustia f ‎(plural angustie)

  1. lack of space
  2. want, poverty
  3. anguish, distress

Verb[edit]

angustia

  1. third-person singular present indicative of angustiare
  2. second-person singular imperative of angustiare

Latin[edit]

Etymology[edit]

Via anguere, variant of angere.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

angustia f ‎(genitive angustiae); first declension

  1. (in the plural) narrowness, straitness
  2. (in the plural) defile, straight
  3. want, anguish
  4. brevity, simplicity
  5. (in the plural) tribulations, trials, difficulties, necessities

Inflection[edit]

First declension.

Case Singular Plural
nominative angustia angustiae
genitive angustiae angustiārum
dative angustiae angustiīs
accusative angustiam angustiās
ablative angustiā angustiīs
vocative angustia angustiae

Related terms[edit]

Verb[edit]

angustiā

  1. first-person singular present active imperative of angustiō

Descendants[edit]

References[edit]

  • angustia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • angustia in Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be in a dilemma; in difficulties: in angustiis, difficultatibus, esse or versari
    • to be in a dilemma; in difficulties: angustiis premi, difficultatibus affici
    • (ambiguous) to place some one in an embarrassing position: in angustias adducere aliquem
    • (ambiguous) to be reduced to extreme financial embarrassment: in maximas angustias (pecuniae) adduci
  • angustia” in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • angustia in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese[edit]

Verb[edit]

angustia

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of angustiar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of angustiar

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin angustia. Compare angoja, from the same source.

Noun[edit]

angustia f ‎(plural angustias)

  1. anguish, distress
  2. anxiety

Related terms[edit]

Verb[edit]

angustia

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of angustiar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of angustiar.