apertura
See also: aperturá
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin apertura. Doublet of the inherited obertura.
Pronunciation
Noun
apertura f (plural apertures)
- Alternative form of obertura
Italian
Etymology
From Latin apertūra. The sense of "aperture" was a later learned development.
Noun
apertura f (plural aperture)
- opening (all meanings)
- crack, slit
- slot
- placket
- openness, open-mindedness, broad-mindedness
- (optics) aperture
- (rugby) fly-half
Derived terms
Anagrams
Latin
Etymology 1
From apertus, from aperiō (“I open”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /a.perˈtuː.ra/, [äpɛrˈt̪uːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /a.perˈtu.ra/, [äperˈt̪uːrä]
Noun
apertūra f (genitive apertūrae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | apertūra | apertūrae |
Genitive | apertūrae | apertūrārum |
Dative | apertūrae | apertūrīs |
Accusative | apertūram | apertūrās |
Ablative | apertūrā | apertūrīs |
Vocative | apertūra | apertūrae |
Descendants
- Asturian: abertura; → apertura
- Catalan: obertura; → apertura
- Old French: overture
- → French: aperture
- Galician: abertura; → apertura
- Italian: apertura
- Occitan: dobertura, obertura; → apertura
- Portuguese: abertura
- Sardinian: abbaltura, abbeltura, abbertura
- Sicilian: apirtura
- Spanish: abertura; → apertura
- → English: aperture
- → Russian: аперту́ра f (apertúra)
Etymology 2
Pronunciation
- apertūra: (Classical) IPA(key): /a.perˈtuː.ra/, [äpɛrˈt̪uːrä]
- apertūra: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /a.perˈtu.ra/, [äperˈt̪uːrä]
- apertūrā: (Classical) IPA(key): /a.perˈtuː.raː/, [äpɛrˈt̪uːräː]
- apertūrā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /a.perˈtu.ra/, [äperˈt̪uːrä]
Participle
(deprecated template usage) apertūra
- nominative feminine singular of apertūrus
- nominative neuter plural of apertūrus
- accusative neuter plural of apertūrus
- vocative feminine singular of apertūrus
- vocative neuter plural of apertūrus
Participle
(deprecated template usage) apertūrā
References
- “apertura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- apertura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- apertura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin apertūra. Doublet of the inherited abertura. Cognate with English aperture.
Pronunciation
Noun
apertura f (plural aperturas)
- opening (act of making something open)
- Antonym: clausura
- (optics) aperture (something which restricts the diameter of a light path)
- (chess) opening (the first few moves)
- opening ceremony
Derived terms
Related terms
Further reading
Categories:
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Optics
- it:Rugby
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Optics
- es:Chess