bica

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Galician[edit]

Verb[edit]

bica

  1. third-person singular present indicative of bicar
  2. second-person singular imperative of bicar

Italian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Lombardic bīga (pile, heap); cf. Swiss German Biig, Byge (stack).

Noun[edit]

bica f (plural biche)

  1. haystack (or pile of sheaves)

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From bicar.

According to folk etymology, the coffee sense is an acronym of Beba Isto Com Açúcar (drink this with sugar)[1].

Noun[edit]

bica f (plural bicas)

  1. spout, water pipe
  2. (Portugal, chiefly Lisbon and southern Portugal) espresso
    • 2012, Augusto, Abelaira, NEM SO MAS TAMBEM, Editorial Presença ISBN 9789722347921
      Não me apetece — responde o miúdo. Peço um café(«Uma bica, sim?», mas porquê este inútil «sim»?), e o empregado, afastandose, trôpego, repete a meia voz:«Uma bica!».Talvez parabem memorizaro pedido. Quando regressar, pedirei  ...
    • 2011, Maria F. Allen, The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary (Revised 2014 Edition): Portuguese-English and English-Portuguese, Routledge ISBN 9781136997266, page 61
      Vd: 'bica', 'galão', 'meia', = (EP) jargon for café. cafeicultor m coffee-grower. cafeína f caffeine. cafeteira f coffee pot. cafezal m coffee plantation. cafezinho m ( BR) small black coffee. cáfila f (de camelos) coffle; caravan;2 (fig) rabble, mob.

Verb[edit]

bica

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of bicar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of bicar

References[edit]

  1. ^ Leão, Tiago (accessed March 17, 2015), “Conheça a origem da bica e “beba isto com açúcar””, in (Please provide the title of the work)[1]