bicha
French
Pronunciation
- IPA(key): /bi.ʃa/
- Homophones: bichas, bichât
Verb
bicha
- third-person singular past historic of bicher
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese bescha (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin bēstia or Vulgar Latin bestula.[1]
Pronunciation
Noun
bicha f (plural bichas)
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “besch”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “bicha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese bicha. Cognates with Kabuverdianu bitchu.
Noun
bicha
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin bīstia, variant of Latin bēstia. Doublet of besta. Sense of "homosexual" possibly influenced by English bitch.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbi.ʃɐ/
- Hyphenation: bi‧cha
Noun
bicha f (plural bichas)
- worm (any of several legless, elongated creatures), especially:
- Synonym: verme
- (by extension) an elongated or writhing object or structure
- (Portugal) queue; line
- Synonym: fila
- 1984, Ana Maria Magalhães, Isabel Alçada, Uma aventura na cidade, 19 edition, Editorial Caminho, published 2012, →ISBN, page 28:
- A empregada bem gritava com eles: — Ou se põem em bicha ou não atendo ninguém! Mas a bicha era sempre um magote de gente aos encontrões, todos a tentarem ser atendidos primeiro.
- The employee yelled at them: “form a line or I won’t serve anybody!” But the line was always a bunch of people bumping into each other, all trying to be served first.
- (obsolete) serpentine (coiled distillation tube)
- Synonym: serpentina
- a type of firework that moves randomly on the ground
- a flexible tube
- (obsolete) a type of earring shaped like a snake
- (obsolete) a small boat used by customs officers
- (Portugal) queue; line
- (uncommon) (deprecated template usage) feminine equivalent of bicho (a female animal)
- (colloquial) ascariasis (infection by Ascaris roundworms)
- Synonym: ascaridíase
Noun
bicha f or m (plural bichas)
- (Brazil, colloquial, usually derogatory) flamer; fairy; fag; poofter (a male homosexual, especially one who behaves flamboyantly or affectedly)
- 2006, Jaguar, Sergio Augusto, O Pasquim: 1969-1971, número 1 ao 150, Editora Desiderata, page 171:
- Diz que ele é bicha mas eu não acredito porque um dia eu vi ele beijando uma moça muito bonita.
- People say he’s a poof but I don’t believe it because one day I saw him kissing a really pretty lady.
Derived terms
Descendants
- Kabuverdianu: bitchu
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- (Brazil, often derogatory) flaming (gay, homosexual, especially when behaving flamboyantly or affectedly)
Inflection
Related terms
Verb
bicha
Further reading
- bicha on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Spanish
Pronunciation
Noun
bicha f (plural bichas)
- (deprecated template usage) feminine equivalent of bicho
- beer, brew
See also
Vilamovian
Pronunciation
- Hyphenation: bi‧cha
Audio: (file)
Noun
bicha f
- beech (tree)
Categories:
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese dated terms
- European Portuguese
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with obsolete senses
- Portuguese terms with uncommon senses
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Brazilian Portuguese
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Vilamovian terms with audio links
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian feminine nouns