chato
Polish
Pronunciation
Noun
chato f
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese, inherited from Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prato.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈʃa.tu/
- Hyphenation: cha‧to
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- flat
- (colloquial) boring
- (colloquial) annoying
- Synonym: irritante
- Que chato! ― How annoying!
- (colloquial) shameful
- Synonym: vergonhoso
- (colloquial) disappointing
- Synonym: decepcionante
Inflection
Derived terms
Noun
chato m (plural s, feminine chata, feminine plural chatas)
- (colloquial) bore (a boring, uninteresting person)
- (colloquial) an annoying person
- crab louse (parasitic insect that lives amongst the pubic hairs of humans)
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús). As the Spanish word was attested rather late in time, such as in Cervantes' Don Quixote of 1605, there are theories that it may have been a borrowing from Portuguese (where the phonetic shift of the Latin consonant cluster -pl- to -ch- is more normal; in Spanish, it usually becomes -ll-), or alternatively that it may have been a popular word used by the people that did not make its way into written documents prior to Spanish Golden Age literature, as it was only learned people and scholars writing in the Middle Ages. The phonetic evolution in this case may be explained by the word often having been postconsonantal (such as es chato, los chatos, un chato, etc.), which would fit in more with Spanish phonetic norms (compare henchir, hinchar). Doublet of plato, which in contrast to chato has a more learned quality[1]. Cognate to Portuguese chato, Catalan plat, French plat, Italian piatto.
Pronunciation
Adjective
chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas)
- flat
- pug-nosed
- (Chile) annoyed, fed up, sick and tired
- (Antilles, informal) kiddo, little one, youngster
Derived terms
Descendants
- → Catalan: xato
References
Further reading
Welsh
Pronunciation
Verb
chato
- Aspirate mutation of cato.
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Chilean Spanish
- Antilles Spanish
- Spanish informal terms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated verbs
- Welsh aspirate-mutation forms