chufa
English[edit]

Etymology[edit]
Borrowed from Spanish chufa, possibly from Latin cȳphi (“gallingale perfume”), from Ancient Greek κῦφι (kûphi, “a kind of Egyptian incense”), from Egyptian kꜣpt (“incense”), a nominal derivative of kꜣp (“to cense”).
Noun[edit]
chufa (countable and uncountable, plural chufas)
- Cyperus esculentus, a species of sedge native to warm temperate to subtropical regions of the Northern Hemisphere having small edible tubers (tiger nuts).
- 2004, Harold McGee, chapter 6, in On Food and Cooking: The Science and Lore of the Kitchen, Scribner, →ISBN:
- The chinese water chestnut and the tiger nut, or chufa, are both members of the sedge family, a group of water grasses that includes papyrus.
Synonyms[edit]
Translations[edit]
|
Further reading[edit]
Cyperus esculentus on Wikipedia.Wikipedia
Cyperus esculentus on Wikispecies.Wikispecies
Cyperus esculentus on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese chufa (13th century, Cantigas de Santa Maria). Back-formation from chufar (“to brag”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
chufa m (plural chufas)
References[edit]
- “chufa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “chufa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “chufa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chufa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chufa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “chufa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: chu‧fa
Verb[edit]
chufa
- inflection of chufar:
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Not completely certain. Suggested from Latin cȳphi (“gallingale perfume”), but the continuity of this word is doubtful. Perhaps instead the same word as trufa.
Noun[edit]
chufa f (plural chufas)
Descendants[edit]
- → English: chufa
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
chufa f (plural chufas)
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
chufa
- inflection of chufar:
Further reading[edit]
- “chufa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Egyptian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Sedges
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ufa
- Rhymes:Spanish/ufa/2 syllables
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Vegetables