derrear
Galician
[edit]Etymology
[edit]From an older *derrẽar, from Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *derenare, from de- (“removal”) + Latin rēn (“kidney”). Akin to Portuguese derrear. Compare Spanish derrengar.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]derrear (first-person singular present derreo, first-person singular preterite derreei, past participle derreado)
derrear (first-person singular present derreio, first-person singular preterite derreei, past participle derreado, reintegrationist norm)
- (transitive) to exhaust, extenuate
- (transitive) to bend; to cause to fall down
- (pronominal) to fall down
- (pronominal) to exhaust oneself
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “derrear”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “derrear”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “derrear”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “derrear”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “derrear”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “derrengar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *dērēnāre, from de- (“removal”) + Latin rēn (“kidney”). Akin to Galician derrear. Compare Spanish derrengar.[1]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: der‧re‧ar
Verb
[edit]derrear (first-person singular present derreio, first-person singular preterite derreei, past participle derreado)
- to bend, to cause to fall down
- to prostate, to extenuate
- (figuratively) to discredit, to disbelieve
- Synonyms: desacreditar, menoscabar
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “derrengar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][2] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “derrear”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “derrear”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with e becoming ei when stressed
- Galician transitive verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with e becoming ei when stressed