diga
Appearance
Albanian
[edit]Noun
[edit]diga
- inflection of digë:
Galician
[edit]Verb
[edit]diga
- inflection of dicir:
- (reintegrationist norm) inflection of dizer:
Hausa
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]digā̀ f (plural digōgī, possessed form digàr̃)
Italian
[edit]Etymology
[edit]From French digue, from Middle Dutch dijk.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diga f (plural dighe)
- an hydraulic barrier built for protection purposes or for the creation of a basin[1]
- (figurative, by extension) a barrier, defense, or rampart
References
[edit]- ^ e.g. a dam, dyke, breakwater, embankment, weir, or levee
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]diga
- inflection of dizer:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]See decir.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]diga
Verb
[edit]diga
- inflection of decir:
Further reading
[edit]- “diga, o dígame”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdiɡaʔ/ [ˈd̪iː.ɣɐʔ]
- Rhymes: -iɡaʔ
- Syllabification: di‧ga
Noun
[edit]digà (Baybayin spelling ᜇᜒᜄ) (dialectal, Quezon)
- lemon juice (the liquid extract of lemon fruit)
- Synonym: (Quezon) kalatas
- dye; sap or coloring matter obtained from bark of trees
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdiɡa/ [ˈd̪iː.ɣɐ]
- Rhymes: -iɡa
- Syllabification: di‧ga
Phrase
[edit]diga (Baybayin spelling ᜇᜒᜄ) (chiefly dialectal, Batangas, Mindoro)
- informal spelling of 'di ga
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdiɡa/ [ˈd̪iː.ɣɐ]
- Rhymes: -iɡa
- Syllabification: di‧ga
Noun
[edit]diga (Baybayin spelling ᜇᜒᜄ)
- idle talk
- declaration of love
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /diˈɡaʔ/ [d̪ɪˈɣaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: di‧ga
Noun
[edit]digâ (Baybayin spelling ᜇᜒᜄ) (obsolete)
- refinement (such as of gold)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “diga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
- Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 108
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Anagrams
[edit]Categories:
- Albanian non-lemma forms
- Albanian noun forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- ha:Tools
- Italian terms derived from French
- Italian terms derived from Middle Dutch
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iɡa
- Rhymes:Italian/iɡa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɡa
- Rhymes:Spanish/iɡa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish greetings
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iɡaʔ
- Rhymes:Tagalog/iɡaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog dialectal terms
- Quezon Tagalog
- Rhymes:Tagalog/iɡa
- Rhymes:Tagalog/iɡa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog phrases
- Batangas Tagalog
- Mindoro Tagalog
- Tagalog informal forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog obsolete terms