ferro
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganès (Mn) | |
Next: cobalt (Co) |
Etymology[edit]
Inherited from Old Catalan ferro~ferre~ferr, from Latin ferrum.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ferro m (plural ferros)
- iron (a metallic element)
- something made of iron
- (golf) iron (a golf club used for middle-distance shots)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “ferro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading[edit]
- “ferro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ferro”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “ferro” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ferro m (plural ferros)
- (uncountable) iron
- 1371, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 434:
- Demays lançaron lámeas trauesas grandes de ferro enna porta do dito thesouro con clauos que passauan da outra parte, en tal maneyra, que os enssarraron enno dito thesouro; et en todo aquel dia non les leixaron dar nen auer pan, nen vino, nen outra vianda nihua
- And also they nailed large crossed iron plates on that treasury's door, with nails that pierced through the door, so that they were shut up in the mentioned treasury; and throughout that day they didn't let them have bread, nor wine, nor any other viand whatsoever
- iron tool or object
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 437:
- Que o dito Lourenço, ferreiro, que faça seysçentos ferros de quatro pees en longo et de cada parte hua argolla grande et grosa [...] et que cada ferro teña as argollas ben saldadas, por que se algua das soldadoras falleçese, toda a obra se perdería.
- That the aforementioned Lourenzo, smith, must make six hundred iron items, each one four-feet long and having at both extremes a thick and large ring [...] and every iron item must have its rings correctly welded, because if any of the welds failed, the whole work would be lost.
- iron reinforcement
- iron shaft of a watermill
- ploughshare
- Synonym: rella
- iron head, spearhead
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao toda de dentro
- and that while he was fleeing he was thrown two spears, one that hit him in the arm and overtook him and another that was thrown towards his belly, but that he, when he saw it coming, took by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand in the inside
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adjective[edit]
ferro m (feminine singular ferra, masculine plural ferros, feminine plural ferras)
References[edit]
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ferro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ferro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ferro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua[edit]
Noun[edit]
ferro (uncountable)
Related terms[edit]
Italian[edit]
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganese (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ferro m (plural ferri, diminutive ferrétto or ferrettìno; (less common) ferrìno or ferrolìno or ferrùzzo/(rare) ferrùccio, pejorative ferràccio)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
ferro
See also[edit]
ferro on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈfer.roː/, [ˈfɛrːoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfer.ro/, [ˈfɛrːo]
Noun[edit]
ferrō
References[edit]
- ferro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old High German[edit]
Etymology 1[edit]
From the adjective fer.
Adverb[edit]
ferro
Etymology 2[edit]
Akin to the verb faran.
Noun[edit]
ferro m
Portuguese[edit]
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganês (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: fer‧ro
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum, of uncertain origin.
Noun[edit]
ferro m (plural ferros)
- iron (metal)
- (chemistry) iron (chemical element)
- iron (an object made of iron, such as a blade or bolt)
- iron (appliance for pressing clothes)
- (Brazil, slang) a tough life or situation
- (Brazil, slang) rod; handgun
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
ferro
Categories:
- ca:Chemical elements
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Golf
- Catalan masculine forms with -o
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with quotations
- Galician adjectives
- gl:Chemical elements
- gl:Metals
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- it:Chemical elements
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛrro
- Rhymes:Italian/ɛrro/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Chemistry
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Metals
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Old High German lemmas
- Old High German adverbs
- Old High German nouns
- Old High German masculine nouns
- pt:Chemical elements
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Metals