fero

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Fero

Esperanto

[edit]
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin ferrum.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈfero]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ero
  • Hyphenation: fe‧ro

Noun

[edit]

fero (uncountable, accusative feron)

  1. the chemical element iron

Derived terms

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese fero, from Latin ferus (wild, uncultivated).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fero (feminine fera, masculine plural feros, feminine plural feras)

  1. fierce, savage
    Synonym: bravo
  2. acrid; harsh
    Synonyms: agre, bravo
  3. wild, rustic, uncultivated
    Synonym: agreste
  4. excellent; superlative

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

fero m (plural feros)

  1. characteristic smell of wild animals
    Synonyms: bravío, bravún, ferún
  2. characteristic taste and smell of game meat
    Synonyms: bravío, bravún, ferún

References

[edit]

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

fērō

  1. Romanization of 𐍆𐌴𐍂𐍉

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Esperanto fero, from Latin ferrum.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fero (uncountable)

  1. iron

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin ferum.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfɛ.ro/
  • Rhymes: -ɛro
  • Hyphenation: fè‧ro

Adjective

[edit]

fero (feminine fera, masculine plural feri, feminine plural fere)

  1. (archaic, poetic) Alternative form of fiero

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    A suppletive paradigm consisting of two different roots.

    The present stem is from Proto-Italic *ferō (infinitive *ferzi), from Proto-Indo-European *bʰéreti (to bear, carry), from the root *bʰer-. Cognates include Sanskrit भरति (bhárati), Persian بار (bâr), Old Armenian բերեմ (berem), Ancient Greek φέρω (phérō), Old English beran (English bear).

    The perfect stem, originally of tollō, is from Proto-Italic *tetolai, from Proto-Indo-European *tetólh₂e (to be holding up), from the root *telh₂-. The stem of lātus has the same root, reduced from Proto-Italic *tlātos, from Proto-Indo-European *tl̥h₂tós. It is cognate with English thole (to endure), German dulden (to endure).

    Verb

    [edit]

    ferō (present infinitive ferre, perfect active tulī or tetulī, supine lātum); third conjugation, irregular

    1. to bear, carry
      Synonyms: gerō, portō, vehō, efferō, trahō
      partum ferreto be with child, to be pregnant (literally, “to carry an offspring/fetus/embryo/one's young”)
    2. to support, hold up
    3. to suffer, tolerate, endure
      Synonyms: tolerō, sufferō, subeō, perferō, perpetior, recipiō, accipiō, sinō, patiō, sustentō, dūrō, sustineō
    4. to report
    5. to consider
    6. to cast (a vote); to pass or ratify (a law)
    7. to propose
    8. to win
    9. to create
    10. to bring forth, put in motion, move forward, move ahead
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.588:
        Tālia iactābam et furiātā mente ferēbar [] .
        I was uttering such [words], and with impassioned purpose I was moving ahead [] .
    11. to incite, to impel, to move
      • 8 CE, Ovid, Metamorphoses 1.1:
        In nova fert animus mūtātās dīcere fōrmās corpora; []
        My mind moves me to tell of forms changed into new bodies; []
    12. (intransitive) to lead
    13. to narrate, recount, quote, cite
      Synonyms: referō, prōdō, pandō, trādō, dīcitur
    Conjugation
    [edit]
       Conjugation of ferō (third conjugation, irregular, suppletive)
    indicative singular plural
    first second third first second third
    active present ferō fers fert ferimus fertis ferunt
    imperfect ferēbam ferēbās ferēbat ferēbāmus ferēbātis ferēbant
    future feram ferēs feret ferēmus ferētis ferent
    perfect tulī,
    tetulī1
    tulistī,
    tetulistī1
    tulit,
    tetulit1
    tulimus,
    tetulimus1
    tulistis,
    tetulistis1
    tulērunt,
    tulēre,
    tetulērunt,
    tetulēre1
    pluperfect tuleram,
    tetuleram1
    tulerās,
    tetulerās1
    tulerat,
    tetulerat1
    tulerāmus,
    tetulerāmus1
    tulerātis,
    tetulerātis1
    tulerant,
    tetulerant1
    future perfect tulerō,
    tetulerō1
    tuleris,
    tetuleris1
    tulerit,
    tetulerit1
    tulerimus,
    tetulerimus1
    tuleritis,
    tetuleritis1
    tulerint,
    tetulerint1
    passive present feror ferris,
    ferre
    fertur ferimur feriminī feruntur
    imperfect ferēbar ferēbāris,
    ferēbāre
    ferēbātur ferēbāmur ferēbāminī ferēbantur
    future ferar ferēris,
    ferēre
    ferētur ferēmur ferēminī ferentur
    perfect lātus + present active indicative of sum
    pluperfect lātus + imperfect active indicative of sum
    future perfect lātus + future active indicative of sum
    subjunctive singular plural
    first second third first second third
    active present feram ferās ferat ferāmus ferātis ferant
    imperfect ferrem ferrēs ferret ferrēmus ferrētis ferrent
    perfect tulerim,
    tetulerim1
    tulerīs,
    tetulerīs1
    tulerit,
    tetulerit1
    tulerīmus,
    tetulerīmus1
    tulerītis,
    tetulerītis1
    tulerint,
    tetulerint1
    pluperfect tulissem,
    tetulissem1
    tulissēs,
    tetulissēs1
    tulisset,
    tetulisset1
    tulissēmus,
    tetulissēmus1
    tulissētis,
    tetulissētis1
    tulissent,
    tetulissent1
    passive present ferar ferāris,
    ferāre
    ferātur ferāmur ferāminī ferantur
    imperfect ferrer ferrēris,
    ferrēre
    ferrētur ferrēmur ferrēminī ferrentur
    perfect lātus + present active subjunctive of sum
    pluperfect lātus + imperfect active subjunctive of sum
    imperative singular plural
    first second third first second third
    active present fer ferte
    future fertō fertō fertōte feruntō
    passive present ferre feriminī
    future fertor fertor feruntor
    non-finite forms active passive
    present perfect future present perfect future
    infinitives ferre tulisse,
    tetulisse1
    lātūrum esse ferrī lātum esse1 lātum īrī
    participles ferēns 1 lātūrus lātus1 ferendus,
    ferundus
    verbal nouns gerund supine
    genitive dative accusative ablative accusative ablative
    ferendī ferendō ferendum ferendō lātum lātū

    1Archaic.

    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Franco-Provençal: fierre (merged with feriō)
    • Sardinian: ferrere[1]
    • Old Ligurian: ferir[2]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    [edit]

    ferō

    1. ablative singular of ferus

    References

    [edit]
    1. ^ * Dworkin, Steven N. 2016. Lexical stability and shared lexicon. In Ledgeway, Adam & Maiden, Martin (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 577–587. Oxford University Press.
    2. ^ http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/index.php?vox=038448.htm
    • fero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • fero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • fero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • the earth brings forth fruit, crops: terra effert (more rarely fert, but not profert) fruges
      • the rivers flows with a rapid current: flumen citatum fertur
      • a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
      • circumstances demand: tempus (ita) fert (not secum)
      • to cherish as the apple of one's eye: in oculis aliquem ferre
      • circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these: res (ita) fert
      • to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
      • my interests demanded it: meae rationes ita tulerunt
      • to know how to endure calamity: damnum ferre
      • to win the prize: palmam ferre, auferre
      • to extol, laud to the skies: laudibus aliquem (aliquid) in caelum ferre, efferre, tollere
      • to chafe under an indignity, repudiate it: ignominiam non ferre
      • according to my opinion: ut mea fert opinio
      • to pass as a man of great learning: magnam doctrinae speciem prae se ferre
      • they say; it is commonly said: tradunt, dicunt, ferunt
      • to exaggerate a thing: in maius ferre, in maius extollere aliquid
      • to extract an answer from some one: responsum ab aliquo ferre, auferre
      • a book which is attributed to some one: liber qui fertur alicuius
      • I am pained, vexed, sorry: aegre, graviter, moleste fero aliquid (or with Acc. c. Inf. or quod)
      • to endure a thing with (the greatest) sang-froid: aequo (aequissimo) animo ferre aliquid
      • to bear a thing with resignation, composure: humane, modice, moderate, sapienter, constanter ferre aliquid
      • to be discontented, vexed at a thing; to chafe: aegre, graviter, moleste, indigne ferre aliquid
      • to suffer wrong: iniuriam ferre, pati
      • to give the impression of...; have the outward aspect of..: speciem prae se ferre
      • so custom, fashion prescribes: ita fert consuetudo
      • to put a thing down to a man's account: alicui expensum ferre aliquid
      • to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
      • to propose a law in the popular assembly: legem ferre or simply ferre ad populum, ut...
      • to obtain many (few) votes in a century or tribe: multa (pauca) puncta in centuria (tribu) aliqua ferre
      • to gain the vote of a century or tribe: centuriam, tribum ferre (Planc. 49)
      • to be elected unanimousl: omnes centurias ferre or omnium suffragiis, cunctis centuriis creari
      • to fail in one's candidature for the consulship: repulsam ferre consulatus (a populo) (Tusc. 5. 19. 54)
      • to give sentence (of the judge, cf. sect. VI. 4, note Not...): sententiam ferre, dicere (Off. 3. 16. 66)
      • to suffer punishment: poenam (alicuius rei) ferre, perferre
      • to go unpunished: impune fecisse, tulisse aliquid
      • men of military age: qui arma ferre possunt or iuventus
      • men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
      • to begin the march, break up the camp: signa ferre, tollere
      • to carry off booty: ferre atque agere praedam
      • to gain a victory, win a battle: victoriam ferre, referre
      • to propose terms of peace: pacis condiciones ferre (not proponere)
      • (ambiguous) to fly aloft; to be carried into the sky: sublimem or sublime (not in sublime or sublimiter) ferri, abire
      • (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
      • (ambiguous) to feel an attraction for study: trahi, ferri ad litteras
      • (ambiguous) to feel inspired: divino quodam instinctu concitari, ferri (Div. 1. 31. 66)
      • (ambiguous) to take a higher tone (especially of poets and orators): exsurgere altius or incitatius ferri
      • (ambiguous) to be carried away by one's passions: libidine ferri
      • (ambiguous) to be carried away by something: praecipitem ferri aliqua re (Verr. 5. 46. 121)
      • (ambiguous) to have no principles: caeco impetu ferri
      • (ambiguous) to throw oneself heart and soul into politics: studio ad rem publicam ferri
      • (ambiguous) to throw oneself on the enemy with drawn sword: strictis gladiis in hostem ferri
    • Online Latin dictionary, Olivetti
    • Dizionario Latino, Olivetti

    Ternate

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    fero

    1. (intransitive, of plants, etc.) to grow

    Conjugation

    [edit]
    Conjugation of fero
    Singular Plural
    Inclusive Exclusive
    1st tofero fofero mifero
    2nd nofero nifero
    3rd Masculine ofero ifero, yofero
    Feminine mofero
    Neuter ifero
    - archaic

    References

    [edit]
    • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Venetian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin ferrum.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fero m (plural feri)

    1. iron

    References

    [edit]
    • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 403: “battere il ferro” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
    • Boerio, Giuseppe (1867) “fero”, in Dizionario del dialetto veneziano, 3rd edition, Venice: G. Cecchini, page 266