ferir

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: férir

Asturian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin ferire

Verb[edit]

ferir (first-person singular indicative present fero, past participle feríu)

  1. to injure,hurt
    Synonym: mancar
  2. to beat, hit

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • "ferir" in Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin ferīre (compare Occitan ferir, French férir, Spanish herir), of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ferir (first-person singular present fereixo, first-person singular preterite ferí, past participle ferit)

  1. to injure, to wound
  2. to hurt (emotionally)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferín, past participle ferido)
ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferim or feri, past participle ferido, reintegrationist norm)

  1. to injure, wound
  2. (dated) to hit, strike, beat
    • c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
      Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
      After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • ferir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ferir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ferir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ferir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ferir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb[edit]

ferir

  1. to hit; to strike

Synonyms[edit]

Descendants[edit]

  • French: férir

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb[edit]

ferir

  1. to hit, to strike, to pierce
    • c. 1250, Marie de France, Equitan:
      m'est une anguisse el quer ferue, ki tut le cors me fet trembler
      Such a pain has pierced my heart, that makes my whole body quiver

Conjugation[edit]

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has a stressed present stem fier distinct from the unstressed stem fer, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɨˈɾiɾ/, (with elision) /ˈfɾiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɨˈɾi.ɾi/, (with elision) /ˈfɾi.ɾi/

  • Hyphenation: fe‧rir

Verb[edit]

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite feri, past participle ferido)

  1. to hurt, injure

Conjugation[edit]