frac
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology 1[edit]
From English hydrofracking.
Verb[edit]
frac (third-person singular simple present fracs, present participle fraccing, simple past and past participle fracced)
- (oil industry) To use hydraulic fracturing (fraccing)
- 2011, Arrow, “Fraccing”, in Arrow Energy[1] (html), retrieved 2012-01-21:
- To date, Arrow has only fracced about 2.5 percent of its wells ...
Adjective[edit]
frac
- (oil industry) Relating to or denoting hydraulic fracturing
- 2012 January 3, Ralph Benko, “Daniel Yergin's The Quest”, in Forbes[2]:
- More than a million wells have been fracced in the United States since the first frac job six decades ago.
- 2012 January 26, Jonathan Fahey, “No energy industry backing for the word 'fracking'”, in Yahoo News[3]:
- The drilling industry has generally spelled the word without a "K," using terms like "frac job" or "frac fluid."
Etymology 2[edit]
Abbreviation of frac job.
Noun[edit]
frac (plural fracs)
- (oil industry) Frac job.
- 1976, United States. Energy Research and Development Administration, Bartlesville Energy Technology Center, United States. Dept. of Energy. Division of Oil, Gas, and Shale Technology, United States. Division of Oil, Gas, Shale, and In Situ Technology, United States. Dept. of Energy. Division of Fossil Fuel Extraction, “NATURAL BUTTES UNIT, UINTAH COUNTY, UTAH, MASSIVE HYDRAULIC FRACTURING DEMONSTRATION”, in Contracts for cooperative and supporting research on enhanced oil and gas recovery and improved drilling methods[4], volume 7-10:
- A program summary showing the type and volume of fluid and the size and amount of sand that is planned for the eight fracs is shown in table 1.
Etymology 3[edit]
Abbreviation of fracture.
Noun[edit]
frac (plural fracs)
Etymology 4[edit]
Abbreviation of fraction.
Noun[edit]
frac (plural fracs)
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frac m (plural fracs)
Further reading[edit]
- “frac” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingue[edit]
Noun[edit]
frac (plural fracs)
Italian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
frac m (invariable)
- morning dress, tailcoat, white tie and tails
Old Irish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Celtic *wrakkā, probably related to *grúac (“hair”); for similar sense development, see Scottish Gaelic gruagach (“maiden, woman”), which evolved from gruag, as unmarried women did not cover their hair.[1][2][3]
Compare Welsh gwraig and Breton gwreg.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frac f
Inflection[edit]
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fracL | fraicL | fracaH |
Vocative | fracL | fraicL | fracaH |
Accusative | fraicN | fraicL | fracaH |
Genitive | fraiceH | fracL | fracN |
Dative | fraicL | fracaib | fracaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Synonyms[edit]
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
frac | ḟrac | frac pronounced with /v(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- ^ MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911) , “frac”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page gruag
- ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “gwraig”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- ^ Garnett, R. (1859). The Philological Essays of the Late Rev. Richard Garnett, of the British Museum. United Kingdom: Williams and Norgate, p. 159
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Categories:
- English lemmas
- English verbs
- en:Oil industry
- English terms with quotations
- English adjectives
- English abbreviations
- English nouns
- English countable nouns
- French terms derived from English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- Interlingue lemmas
- Interlingue nouns
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Clothing
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish ā-stem nouns
- sga:Human
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns