grima
Appearance
Albanian
[edit]Noun
[edit]grima
- inflection of grimë:
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]grima
- third-person singular past historic of grimer
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably from Gothic,[1] from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Portuguese grima and Spanish grima.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grima f (plural grimas)
- fear, creeps, uneasiness
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Ay Jesús! miña Joiña!
non falemos nesto mais,
que dá grima sò o pensalo,
Deus vos garde bo é san.
Santiago. Febreiro doce
Aÿ! que non sey que me dà,
que me esfraquezo de todo,
è non podo vafexàr.- Oh, Jesus! My Jewel!
Let's not talk about this anymore
because it gives one the creeps just to think about it.
God take care of you, safe and sound.
Santiago, February twelve
Oh!, I don't know what happens to me
I'm totally weakening
and I can't breath
- Oh, Jesus! My Jewel!
- 1777, anonymous author, Urca, page 5:
- foi tal o terror que concibeu neste aflicto, que cando se vai lavar hastr'a auga lle dá grimo
- he built such a terror because of that affliction, that when he's going to wash himself even the water gives him the creeps
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “grimo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grimo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grima”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grima”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “grima”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Lower Sorbian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]grima
Norwegian Bokmål
[edit]Noun
[edit]grima f
Verb
[edit]grima
Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grima f
Verb
[edit]grima (present tense grimar, past tense grima, past participle grima, passive infinitive grimast, present participle grimande, imperative grima/grim)
- a-infinitive form of grime
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *grīmō, from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Old Frisian grīma, Old Saxon grīmo, Old High German grīmo, Old Norse gríma, Gothic *𐌲𐍂𐌴𐌹𐌼𐌰 (*greima).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grīma m
Declension
[edit]Weak:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | grīma | grīman |
| accusative | grīman | grīman |
| genitive | grīman | grīmena |
| dative | grīman | grīmum |
Derived terms
[edit]- beadugrīma, beadogrīma (“war-mask, helmet”)
- grīmhelm (“helmet with visor”)
- heregrīma
Descendants
[edit]Romanian
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]a grima (third-person singular present grimează, past participle grimat) 1st conjugation
- to make up (about actors)
Conjugation
[edit] conjugation of grima (first conjugation, -ez- infix)
| infinitive | a grima | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | grimând | ||||||
| past participle | grimat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | grimez | grimezi | grimează | grimăm | grimați | grimează | |
| imperfect | grimam | grimai | grima | grimam | grimați | grimau | |
| simple perfect | grimai | grimași | grimă | grimarăm | grimarăți | grimară | |
| pluperfect | grimasem | grimaseși | grimase | grimaserăm | grimaserăți | grimaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să grimez | să grimezi | să grimeze | să grimăm | să grimați | să grimeze | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | grimează | grimați | |||||
| negative | nu grima | nu grimați | |||||
References
[edit]- grima in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Gothic *𐌲𐍂𐌹𐌼𐌼𐍃 (*grimms), from Proto-Germanic *grimmaz (“grim, angry, fierce”). Cognate with English grim.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grima f (uncountable)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “grima”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Categories:
- Albanian non-lemma forms
- Albanian noun forms
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Spanish terms derived from Gothic
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ima
- Rhymes:Spanish/ima/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Emotions