Jump to content

hihi

From Wiktionary, the free dictionary
See also: hīhī

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

See hehe.

Interjection

[edit]

hihi

  1. Alternative form of hehe.

Etymology 2

[edit]

From Māori hihi (ray of sun)

Noun

[edit]

hihi (plural hihis)

  1. Synonym of stitchbird.

Chinese

[edit]

Etymology

[edit]

From English hi. Originally used in the word censor implemented in Hong Kong Golden Forum.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hihi

  1. (Hong Kong Cantonese, originally Internet slang, euphemistic, neologism) synonym of 仆街 (Classifier: c;  c)

Verb

[edit]

hi⫽hi (verb-object)

  1. (Hong Kong Cantonese, originally Internet slang, euphemistic, neologism) synonym of 仆街

Adjective

[edit]

hihi

  1. (Hong Kong Cantonese, originally Internet slang, euphemistic, neologism) synonym of 仆街
[edit]

See also

[edit]
[edit]
  • Hi Hi on The Encyclopedia of Virtual Communities in Hong Kong

Gullah

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Vai hihi.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /hi.hi/, /hi.ɡə.hi/, /hu.hu/

Noun

[edit]

hihi

  1. (biology) owl

References

[edit]
  • Lorenzo Dow Turner, Africanisms in the Gullah Dialect (1969)

Hawaiian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Nuclear Polynesian *fifi (compare with Māori whiwhi “to entangle, to wrap around”, Tahitian fifi “chain”)[1] related to Proto-Oceanic *pisi (compare with Tongan fifi “tangled, intricate, complicated”, Samoan fisi “entwine” and Fijian vici “to bind, to coil”).[2][3][4]

Verb

[edit]

hihi

  1. to entangle, to intertwine
  2. to intermingle
  3. to creep, to spread

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

hihi

  1. entanglement, web
  2. snare

References

[edit]
  1. ^ Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “hihi”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, page 68
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “FIFI.2A”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
  3. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “FISI”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
  4. ^ M. Ross, A. Pawley, M. Osmond, editors (1998), The Lexicon of Proto-Oceanic[1], volume 1: Material Culture, Australian National University, →ISBN, pages 292–3

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

hihi

  1. Rōmaji transcription of ひひ
  2. Rōmaji transcription of ヒヒ

Malay

[edit]

Interjection

[edit]

hihi

  1. hehe

Māori

[edit]

Noun

[edit]

hihi

  1. feeler, antenna

Tokelauan

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈhi.hi]
  • Hyphenation: hi‧hi

Etymology 1

[edit]

From Proto-Nuclear Polynesian *sisi. Cognates include Samoan sisi and Tuvaluan hihi.

Verb

[edit]

hihi (plural tahihi)

  1. (transitive) to hoist
  2. (transitive) to hang

Noun

[edit]

hihi

  1. the act of hoisting
  2. the act of hanging

Etymology 2

[edit]

From Proto-Polynesian *sisi. Cognates include Fijian cici and Tuvaluan sisi.

Noun

[edit]

hihi

  1. a scraper for coconuts

Etymology 3

[edit]

Borrowed from Samoan sisi, from English cheese.

Noun

[edit]

hihi

  1. cheese

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

hihi

  1. lower jawbone of a fish

References

[edit]
  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 317