lahad
Jump to navigation
Jump to search
Amis[edit]
Verb[edit]
lahad
References[edit]
“Entry #”, in 阿美語中部方言辭典 [Dictionary of the Central Dialect of Amis][2] (in Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples, 2021
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay lahad, from Arabic لَحْد (laḥd).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lahad (plural lahad-lahad, first-person possessive lahadku, second-person possessive lahadmu, third-person possessive lahadnya)
Alternative forms[edit]
References[edit]
Further reading[edit]
- “lahad” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lahad (Jawi spelling لحد, plural lahad-lahad, informal 1st possessive lahadku, 2nd possessive lahadmu, 3rd possessive lahadnya)
Descendants[edit]
- Indonesian: lahad
Further reading[edit]
- “lahad” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: la‧had
Noun[edit]
lahad (Baybayin spelling ᜎᜑᜇ᜔)
- extending out of one's arms with open palms (as beggars do)
- unrolling or unfolding to show something
- Synonyms: pagbubukas, paglaladlad
- explaining one by one; rhetorical explanation; exposition
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
lahád (Baybayin spelling ᜎᜑᜇ᜔)
West Coast Bajau[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *daʀat (“littoral sea”).
Noun[edit]
lahad
Categories:
- Amis lemmas
- Amis verbs
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/hat
- Rhymes:Indonesian/hat/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/at
- Rhymes:Indonesian/at/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/t
- Rhymes:Indonesian/t/2 syllables
- Indonesian terms with homophones
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Islam
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ahad
- Rhymes:Tagalog/ahad/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/ad
- Rhymes:Tagalog/ad/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- West Coast Bajau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Coast Bajau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Coast Bajau lemmas
- West Coast Bajau nouns