Jump to content

miara

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Miara, miará, miarą, and Miarą

Galician

[edit]

Verb

[edit]

miara

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of miar

Kashubian

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *mě̀ra.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈmja.ra/
    • Rhymes: -ara
    • Syllabification: mia‧ra

    Noun

    [edit]

    miara f

    1. measure, measurement (unit of measurement)
    2. measure, measurement (value (quantity, magnitude, extent or amount) determined by an act of measuring)
    3. measure (moderation)

    Further reading

    [edit]
    • Stefan Ramułt (1893), “mjara”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 102
    • Sychta, Bernard ((Can we date this quote?)), “ḿara”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 1–7 (A – Ž), Wrocław: Ossolineum, page 1503
    • Jan Trepczyk (1994), “miara”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
    • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “miara”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
    • miara”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

    Old Polish

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *mě̀ra. First attested in 1236.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (10th–15th CE) /mʲara/
      • IPA(key): (15th CE) /mʲara/

      Noun

      [edit]

      miara f (diminutive miarka)

      1. (attested in Greater Poland, Masovia, Sieradz-Łęczyca) measure, measurement (unit of measurement)
        • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 96:
          Ktho ma tego sządzycz, ktho ma zlą myarą albo lokyecz?
          [Kto ma tego sędzić, kto ma złą miarę albo łokieć?]
        • c. 1463, Dawid z Mirzyńca, Skarga umierającego[3], Płock, line 27:
          Gdze ma szyla, mą robotha, glvpyem robyl po thy latha, oszm myar plothna, szyethm szthop w grobye, thom thylo vyrobyl szobye
          [Gdzie ma siła, ma robota, głupiem robił po ty lata, ośm miar płotna, siedm stop w grobie, tom tylo wyrobił sobie]
        • 1897 [1389], Teki Adolfa Pawińskiego[4], volume III, number 1223, Łęczyca Land:
          Mszcislaus... aquisiuit iudicio iuris in Adamcone...: duos coros ordei et mensuram auene, et tres coros silignis, et octo metrates tritici, dictorum in vulgary mery
          [Mszcislaus... aquisiuit iudicio iuris in Adamcone...: duos coros ordei et mensuram auene, et tres coros silignis, et octo metrates tritici, dictorum in vulgary miery]
        • 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 16, 16–8:
          Rzekl Moyszesz: To gest ten chleb, kto[r]y dal wam pan k gedzenyu... Sbiray yø (sc. mannę) kaszdi, ... gomor myarą na kaszde poglowye (gomor per singula capita)... Y zbyeraly ssø... y myerzyly søø w myarø gomor (ad mensuram gomor), any (sc. kto) gest wyøczey sebral, wyøczey myar (pro myal?, nec qui plus collegerat habuit amplius), any kto mnyey przyprawyl, mnyey nalyasl
          [Rzekł Mojżesz: To jest ten chleb, kto[r]y dał wam Pan k jedzeniu... Zbiraj ją (sc. mannę) każdy, ... gomor miarę na każde pogłowie (gomor per singula capita)... I zbierali są... i mierzyli są w miarę gomor (ad mensuram gomor), ani jest [kto] więcej sebrał, więcej miał (nec qui plus collegerat habuit amplius), ani kto mniej przyprawił, mniej nalazł]
      2. measure (moderation)
        • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 282:
          Thąs myarą, ktorasz komv bądzyeczye myerzycz (in qua mensura mensi fueritis Mat 7, 1), bądze vam odmyerzano
          [Tąż miarą, ktorąż komu będziecie mierzyć (in qua mensura mensi fueritis Mat 7, 1), będzie wam odmierzano]
      3. (attested in Masovia) measure, measurement (act of measuring)
        • 1920 [1425], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 1233, Zakroczym:
          Iako sszø *Narvothowø rzeczø medzi nami mara roszla
          [Jako się Nawrotową rzeczą miedzy nami miara rozszła]
      4. (attested in Lesser Poland) measure (upper limit that should not be exceeded)
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎scan transliteration, transcription, numbers 79, 6, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
          Karmicz bødzesz nas chlebem zlez a pyczye dasz nam we zlzach w merze (in mensura)
          [Karmić będziesz nas chlebem słez a picie dasz nam we słzach w mierze (in mensura)]
      5. (attested in Greater Poland) measure (measurement system)
        • 1960 [1438], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 1177, Pyzdry:
          Yakom ya panu Janowy nye ranczil za trzy [t]czwyerthnye rzy y sza wyertel myary nowomyesthskyey, *mary wyrzchowathey
          [Jakom ja panu Janowi nie ręczył za trzy [t]ćwiertnie rży i za wiertel miary nowomiestskiej, miary wirzchowatej]
      6. measure, measurement (value (quantity, magnitude, extent or amount) determined by an act of measuring)
        • 1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 6, 6:
          Za grzech swoy offyerowacz bødzye skopv... y da gey kaplan podlye wyelkoszczy a myari grzechv (iuxta aestimationem mensuramque delicti)
          [Za grzech swoj ofierować będzie skopu... i da ji kapłan[owi] podle wielkości a miary grzechu (iuxta aestimationem mensuramque delicti)]
      7. a type of disease that was treated by measuring the body or specific parts of the body
        • 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[6], [7], [8], volume XXIV, page 346:
          Quidam sunt, qui quandam infirmitatem vocant myara, quam curare cum filo mensurando hominem aut caput eius, quam infirmitatem aut aliam sibi similem dicunt evenire
          [Quidam sunt, qui quandam infirmitatem vocant miara, quam curare cum filo mensurando hominem aut caput eius, quam infirmitatem aut aliam sibi similem dicunt evenire]
      8. (attested in Greater Poland) a tribute of grain a. flour paid for grinding grain in a mill
        • 1877-1999 [1236], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume I, Greater Poland, page 164:
          Quociescunque ad predictorum fratrum molendinum molere voluero, michi cum mea familia tamen, absque ulla macca, quod Polonice mera dicitur, molere debent
          [Quociescunque ad predictorum fratrum molendinum molere voluero, michi cum mea familia tamen, absque ulla macca, quod Polonice miera dicitur, molere debent]
      9. measure (general conditions, situation, point of view of some)
        • 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 208:
          Panye woycze, gdym yą... podvbozal... y chczą gey rolya wroczicz..., pytam prawa..., azaly ona yvsze tako w they myerze ma przyyacz... swą rolyą?
          [Panie wojcie, gdym ja... podubożał... i chcę jej rolą wrocić..., pytam prawa..., azali ona juże tako w tej mierze ma przyjąć... swą rolą?]

      Derived terms

      [edit]
      verbs
      [edit]
      adjectives

      Descendants

      [edit]
      • Polish: miara, niara (Far Masovian, Łomża)
      • Silesian: miara

      References

      [edit]
      • Boryś, Wiesław (2005), “miara”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
      • Mańczak, Witold (2017), “miara”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
      • Bańkowski, Andrzej (2000), “miara”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “miara”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
      • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “miara”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

      Polish

      [edit]
      Polish Wikipedia has an article on:
      Wikipedia pl

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

        Inherited from Old Polish miara.

        Pronunciation

        [edit]
         
        • Audio:(file)
        • Rhymes: -ara
        • Syllabification: mia‧ra
        • Homophone: Miara

        Noun

        [edit]

        miara f (diminutive miarka)

        1. measure (unit of measurement)
          Synonym: jednostka
        2. measure (device for measuring)
        3. measure, measurement (amount of something as ascertained by measuring)
          Synonym: wymiar
        4. measure, measurement (size of something as ascertained by measuring)
          Synonym: wielkość
        5. measure, measurement (number, intensity, scale, or intensity of someone or something as ascertained by measuring)
          Synonym: wielkość
        6. measure (standard against which something can be judged; a criterion)
        7. measure (moderation, temperance) [with w (+ locative) ‘with what’]
          Synonyms: umiar, umiarkowanie
          Antonym: przesada
        8. measure (level or degree of perfection)
          Synonyms: format, kaliber
        9. try-on (act of trying on clothing to see if it fits)
          Synonym: przymiarka
        10. (prosody, literature) measure (manner of ordering and combining the quantities, or long and short syllables; meter; rhythm; hence, a metrical foot)
          Synonym: metrum
        11. (Kielce, Żywiec) cubit
          Synonym: łokieć
          Kupiłam trzy miary płótna. (Kielce)I bought three cubits of canvas
        12. (obsolete) reason, cause
          Synonyms: przyczyna, powód
        13. (Middle Polish) state, situation
          Synonyms: stan, sytuacja
        14. (Middle Polish) way (manner)
          Synonym: sposób
        15. (Middle Polish) measure (manner of assessing a situation)
        16. (Middle Polish) measure; Further details are uncertain.
          • 1528, F. Mymer, Dictionarium[9], page 16:
            Mensura. Mos. Miara.
            [Mensura. Mos. Miara.]
          • 1564, J. Mączyński, Lexicon[10], page 228a:
            Modus, Obyczay/ Miárá/ środek.
            [Modus, Obyczaj/ Miara/ środek.]
          • 1564, J. Mączyński, Lexicon[11], page 412a:
            Modum statuere, Miárę vſtáwić/ zákreśić.
            [Modum statuere, Miarę wstawić/ zakreśić.]

        Declension

        [edit]

        Derived terms

        [edit]
        conjunctions/particles/prepositions
        verbs
        [edit]
        verbs

        Trivia

        [edit]

        According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), miara is one of the most used words in Polish, appearing 34 times in scientific texts, 9 times in news, 33 times in essays, 11 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 91 times, making it the 700th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

        References

        [edit]
        1. ^ Ida Kurcz (1990), “miara”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 242

        Further reading

        [edit]
        • miara”, in Wielki słownik języka polskiego[12] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
        • miara”, in Polish dictionaries at PWN[13] (in Polish)
        • Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “miara”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
        • MIARA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 24.05.2010
        • Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “miara”, in Słownik języka polskiego
        • Aleksander Zdanowicz (1861), “miara”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
        • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “miara”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 941
        • miara in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
        • Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “miara”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN
        • Leon Rzeszowski (1891), “miara”, in “Spis wyrazów ludowych z okolic Żywca”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności[14], volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 357
        • Władysław Siarkowski (1878), “miara”, in “Materiały do etnografii ludu polskiego z okolic Kielc”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowej (in Polish), volume 2, chapter 3, Krakow: Komisyja Antropologiczna Akademii Umiejętności w Krakowie, page 249

        Portuguese

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]
         
        • (Brazil) IPA(key): /miˈa.ɾɐ/ [mɪˈa.ɾɐ], (faster pronunciation) /ˈmja.ɾɐ/

        • Rhymes: -aɾɐ
        • Hyphenation: mi‧a‧ra

        Verb

        [edit]

        miara

        1. first/third-person singular pluperfect indicative of miar

        Silesian

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]

        Etymology

        [edit]

          Inherited from Old Polish miara.

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈmja.ra/
          • Audio:(file)
          • Rhymes: -ara
          • Syllabification: mia‧ra

          Noun

          [edit]

          miara f (diminutive miarka)

          1. measure, measurement
          2. (historical) cubit (any of various units of length approximating this distance, usually around 35–60 cm)
          3. four-liter vessel for measuring friable substances
          4. pay for a work day
          5. length (distance measured along the longest dimension of an object)

          Derived terms

          [edit]
          adjecetives
          verbs
          [edit]
          adverbs
          verbs

          Further reading

          [edit]
          • miara in silling.org
          • Bogdan Kallus (2020), “miara 1-4”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 339
          • Aleksandra Wencel (2023), “mjara”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 401