miser
English
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Late Latin miser (“wretched, unfortunate, unhappy, miserable, sick, ill, bad, worthless, etc.”).
Pronunciation
Noun
miser (plural misers)
- (derogatory) A person who hoards money rather than spending it; one who is cheap or extremely parsimonious.
- Ebenezer Scrooge was a stereotypical miser: he spent nothing he could save, neither giving to charity nor enjoying his wealth.
- A kind of earth auger, typically large-bored and often hand-operated.
Synonyms
- See Thesaurus:miser
Antonyms
Derived terms
Translations
skinflint or scrooge
|
See also
Further reading
- “miser”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “miser”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “miser”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
French
Etymology
Pronunciation
Verb
miser
Conjugation
Conjugation of miser (see also Appendix:French verbs)
infinitive | simple | miser | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | misant /mi.zɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | misé /mi.ze/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | mise /miz/ |
mises /miz/ |
mise /miz/ |
misons /mi.zɔ̃/ |
misez /mi.ze/ |
misent /miz/ |
imperfect | misais /mi.zɛ/ |
misais /mi.zɛ/ |
misait /mi.zɛ/ |
misions /mi.zjɔ̃/ |
misiez /mi.zje/ |
misaient /mi.zɛ/ | |
past historic2 | misai /mi.ze/ |
misas /mi.za/ |
misa /mi.za/ |
misâmes /mi.zam/ |
misâtes /mi.zat/ |
misèrent /mi.zɛʁ/ | |
future | miserai /miz.ʁe/ |
miseras /miz.ʁa/ |
misera /miz.ʁa/ |
miserons /miz.ʁɔ̃/ |
miserez /miz.ʁe/ |
miseront /miz.ʁɔ̃/ | |
conditional | miserais /miz.ʁɛ/ |
miserais /miz.ʁɛ/ |
miserait /miz.ʁɛ/ |
miserions /mi.zə.ʁjɔ̃/ |
miseriez /mi.zə.ʁje/ |
miseraient /miz.ʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | mise /miz/ |
mises /miz/ |
mise /miz/ |
misions /mi.zjɔ̃/ |
misiez /mi.zje/ |
misent /miz/ |
imperfect2 | misasse /mi.zas/ |
misasses /mi.zas/ |
misât /mi.za/ |
misassions /mi.za.sjɔ̃/ |
misassiez /mi.za.sje/ |
misassent /mi.zas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | mise /miz/ |
— | misons /mi.zɔ̃/ |
misez /mi.ze/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Further reading
- “miser”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Latin
Etymology
Of unknown origin. Possibly from Proto-Indo-European *mēwdʰ- (“to complain, be emotional about”), the same root of Latin maereō and Ancient Greek μῖσος (mîsos, “hatred”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmi.ser/, [ˈmɪs̠ɛr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmi.ser/, [ˈmiːs̬er]
Audio (Roman): (file)
Adjective
miser (feminine misera, neuter miserum, comparative miserior, superlative miserrimus, adverb miseriter); first/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er)
- poor, wretched, pitiful
- 29 bc. Vergil. Aeneid, Book I
- nōn ignāra malī miserīs succurrere discō
- being not unacquainted with woe, I learn to help the unfortunate
- nōn ignāra malī miserīs succurrere discō
- Catullus. Catullus 8
- Miser Catulle, dēsinās ineptīre
- Poor Catullus, stop with the nonsense
- Miser Catulle, dēsinās ineptīre
- 29 bc. Vergil. Aeneid, Book I
- miserable, unhappy
- worthless, null
- tragic, unfortunate
- sick
- tormenting
Declension
First/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er).
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | ||
nominative | miser | misera | miserum | miserī | miserae | misera | |
genitive | miserī | miserae | miserī | miserōrum | miserārum | miserōrum | |
dative | miserō | miserae | miserō | miserīs | |||
accusative | miserum | miseram | miserum | miserōs | miserās | misera | |
ablative | miserō | miserā | miserō | miserīs | |||
vocative | miser | misera | miserum | miserī | miserae | misera |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Eastern Romance:
- Italian: misero
- Old French: mezre
- → Catalan: míser
- → Portuguese: mísero
- → Spanish: mísero
- → Albanian: mjerë[1] (disputed)
- → English: miser
- → Romanian: mizer
References
- “miser”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “miser”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- miser in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- H. H. Mallinckrodt, Latijn Nederlands woordenboek (Aula n° 24), Utrecht-Antwerpen, Spectrum, 1959 [Latin - Dutch dictionary in Dutch]
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “mjerë”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 270
Categories:
- English terms derived from Late Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/aɪzə(r)
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English derogatory terms
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- en:People
- French terms suffixed with -er
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French verbs
- fr:Gambling
- French verbs with conjugation -er
- French first group verbs
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with audio pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin first and second declension adjectives with nominative masculine singular in -er
- Latin first and second declension adjectives
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook