obra
Catalan
Etymology
From Lua error in Module:etymology at line 156: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Latin opera, from opus. Doublet of òpera.
Pronunciation
Noun
obra f (plural obres)
- work (effort expended on a task)
- work (literary or artistic production)
- play (theatrical performance)
- (often in the plural) construction, repairs (of a building)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “obra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Pronunciation
Noun
obra
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese obra, from Latin opera, from opus.
Pronunciation
Noun
obra f (plural obras)
- work, labor, the action of toiling or working
- a product of work, such as a work of art
- oeuvre; the complete body of an artist's work
- a building under construction
- any human action, innovation, or achievement
Synonyms
- (product of work): creación
Derived terms
Related terms
Verb
obra
Papiamentu
Etymology
From Portuguese obra and Spanish obra and Kabuverdianu óbra
Noun
obra
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese obra, from Latin opera. Compare the borrowed doublet ópera.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɔ.βɾɐ/
- Hyphenation: o‧bra
Noun
obra f (plural obras)
- construction (process of constructing, building)
- construction site (place where a building is under construction)
- work (literary, artistic, or intellectual production)
Synonyms
- (work): trabalho
Related terms
Verb
obra
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Spanish, from Latin opera, from opus. The original form in Old Spanish was huebra, which was later influenced by the verb obrar and generalized to obra[1]. Doublet of ópera.
Noun
obra f (plural obras)
- work, usually literary or artistic
- construction
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Inflected forms.
Verb
obra
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of obrar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of obrar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of obrar.
See also
Anagrams
References
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Czech 2-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar